TOTAL översättningsbyrå

Vilka tigrinska dialekter ska man översätta till?

Innehållsförteckning

Tigrinska är ett språk med djupa rötter – och betydande dialektala nyanser mellan Eritrea och Etiopien

Tigrinska, eller ትግርኛ (Tǝgrǝñña), är ett semitiskt språk som talas av cirka 9 miljoner människor, främst i Eritrea och norra Etiopien (regionen Tigray). Det är det mest talade språket i Eritrea och ett av de större språken i Etiopien. Dess nära släktskap med tigré och ge’ez (det forntida kyrkospråket i regionen) gör det till en viktig bärare av både kultur och identitet i Afrikas horn.

I Sverige är tigrinska ett av de mest förekommande språken bland nyanlända – särskilt från Eritrea. Att översätta och kommunicera på tigrinska kräver därför inte bara språkkunskap, utan även förståelse för regionala variationer, skriftsystem, och kulturella förväntningar. Denna artikel ger en djupgående översikt över tigrinskans dialekter, användning i Sverige och vilken variant som bör användas i översättning och offentlig kommunikation.

Standardtigrinska – norm i skrift och utbildning

Det finns ingen enhetlig ”standardtigrinska” i samma bemärkelse som för vissa andra språk, men en etablerad skriven norm har utvecklats i Eritrea genom utbildningsväsendet, medierna och den offentliga förvaltningen. Denna form är baserad på dialekter från centrala Eritrea – särskilt kring Asmara och omgivande områden – och används i:

  • Undervisning på grund- och gymnasienivå
  • Myndighetskommunikation och officiella dokument
  • Nationell TV och radio i Eritrea

I Etiopien används tigrinska i Tigrayregionens lokala administration, men det är amhariska som är det federala förvaltningsspråket. Det gör att tigrinska där i högre grad används i tal, lokal litteratur och regional politik.

Dialekter inom tigrinska – små skillnader, men viktiga i tal

Tigrinska är i grunden ömsesidigt begripligt mellan Eritrea och Etiopien, men det finns märkbara skillnader i uttal, ordförråd och till viss del syntax. Dessa skillnader påverkar främst talspråket och spelar en viktig roll vid röstinspelningar, video, radio eller personligt tilltal.

1. Eritreansk tigrinska

  • Område: Asmara, Keren, Mendefera, Dekemhare
  • Kännetecken: Basen för det skrivna språket, riklig användning av låneord från italienska
  • Stil: Formell, kodifierad i skolväsendet

2. Etiopisk tigrinska

  • Område: Tigray-regionen – Mekelle, Aksum, Adigrat
  • Kännetecken: Viss påverkan från amhariska, särskilt i modern vokabulär
  • Stil: Regionalt präglad, ibland mer konservativ i uttal

Vid översättning och röstinspelning till tigrinska för publik i Sverige är det viktigt att identifiera om målgruppen främst kommer från Eritrea eller Etiopien – det påverkar både språkval och hur budskapet uppfattas kulturellt.

Det ge’ez-baserade alfabetet – ett eget skriftsystem

Tigrinska skrivs med ge’ez-skriften, även känd som fidäl. Det är ett stavelsebaserat alfabet med omkring 200 tecken som kombinerar konsonanter med vokaler. Systemet är:

  • Unikt för Etiopien och Eritrea: Används även för amhariska och tigré
  • Ej latinskt: Kräver särskilt tangentbord och kunskap för att digitalisera korrekt
  • Standardiserat: Används i både tryckt och digital form, särskilt i Eritrea

För digital kommunikation i Sverige är det vanligt att använda ge’ez-skrift, men ibland translittereras tigrinska med latinska bokstäver, särskilt i inofficiell kommunikation eller bland yngre generationer.

Tigrinska i Sverige – en etablerad men språkligt varierad grupp

Det bor över 30 000 personer med eritreansk eller etiopisk bakgrund i Sverige, och många av dessa har tigrinska som modersmål. I praktiken är det främst eritreansk tigrinska som används i diaspora, eftersom de flesta invandrat från Eritrea under 1990‑ och 2000‑talen. Språkbruket varierar:

  • Första generationen: Talad tigrinska i hemmet, standardform i föreningsliv och media
  • Andra generationen: Flerspråkiga, ofta svenska som skolspråk men med förståelse av tigrinska
  • Föreningar och kyrkor: Använder ofta ge’ez-skrift och standardtigrinska från Eritrea

Rekommendationer för svenska aktörer:

  • Offentlig information: Använd standardtigrinska med ge’ez-skrift
  • Hälso- och skolinformation: Förenklad men korrekt språk – undvik komplexa låneord
  • Röstinspelningar: Använd talare med uttal från Asmara eller Keren om målgruppen är från Eritrea

Skillnad mot tigré och amhariska – inte ömsesidigt begripliga

Tigrinska blandas ofta ihop med tigré och amhariska, men det är tre olika språk:

  • Tigré: Talas i norra Eritrea – mer muntligt än skrivet
  • Amhariska: Officiellt språk i Etiopien – släkt med tigrinska men olik i grammatik och ordförråd
  • Tigrinska: Används i både Eritrea och Etiopien – stark skriftlig tradition

Vid översättning är det därför avgörande att veta exakt vilket språk som efterfrågas. En tigrinsktalande person förstår vanligtvis inte amhariska eller tigré utan särskild kunskap.

Språkteknologi och tigrinska

Stödet för tigrinska i digitala system växer, men det är fortfarande begränsat jämfört med större språk:

  • Maskinöversättning: Begränsad funktionalitet – kvaliteten är låg
  • Tangentbordsstöd: Tillgängligt via ge’ez-layout för mobiler och datorer
  • Språkverktyg: Vissa onlinekurser och översättningsverktyg på gång, men ännu begränsade

Hos TOTAL översättningsbyrå erbjuder vi:

  • Översättning till standardtigrinska i ge’ez-skrift
  • Talad anpassning för röstinspelningar utifrån målgruppens dialekt
  • Lokalanpassade texter för hälsa, utbildning och myndighetskommunikation

Sammanfattning: Tigrinska kräver tydlig målgruppsanpassning och alfabetisk kompetens

Tigrinska är ett levande språk med stark skrifttradition, tydlig regional variation och stor betydelse för miljoner människor i Afrika och diasporan. För svenska aktörer som vill nå ut till tigrinsktalande är det avgörande att använda standardformen från Eritrea, särskilt i skrift. Samtidigt bör man vara lyhörd för variationer i tal, och anpassa ton och uttryck beroende på om mottagaren kommer från Eritrea eller Tigray.

På TOTAL översättningsbyrå guidar vi dig rätt i tigrinskans värld – från ge’ez till Göteborg.

error:
TOTAL
Sök