TOTAL översättningsbyrå

Vilka språk talar man i Oman?

Sultanatet Oman, strategiskt beläget på den sydöstra kanten av Arabiska halvön, är ett land med en djupt rotad historia som en sjöfarts- och handelsnation. Den långa kustlinjen mot Arabiska havet och Omanbukten har i århundraden varit en port för kulturutbyte, vilket har format en unik och mångfacetterad språklig miljö.

Landet gränsar till Förenade arabemiraten, Saudiarabien och Jemen och har en befolkning på närmare fem miljoner invånare. En betydande andel av dessa, ofta uppskattad till över 40 procent, är utländska medborgare. Denna demografi skapar ett dynamiskt språklandskap där det officiella språket arabiska existerar sida vid sida med unika inhemska språk och en mängd språk från hela världen.

Arabiska: Nationens hjärta och officiella språk

Modern Standardarabiska och lokala dialekter

Arabiska är Omans enda officiella språk och utgör grunden för landets administration, utbildning och kulturliv. Precis som i resten av arabvärlden präglas Oman av diglossi, vilket innebär att två olika varianter av språket används i olika sociala sammanhang.

  • Modern Standardarabiska (MSA): Detta är den formella varianten som används i skrift, såsom i böcker, officiella dokument och nyhetsmedier. MSA är också språket för formella tal och högre utbildning, och fungerar som en gemensam länk till den bredare arabvärlden.
  • Omansk arabiska: I vardagligt tal används en rad lokala och regionala dialekter, ofta kallade gulfarabiska (khaliji). Dessa skiljer sig från MSA i uttal, ordförråd och grammatik. Dialekterna varierar stort inom landet – från huvudstaden Muskat till de inre oaserna som Nizwa och de sydliga beduinska dialekterna.

Dhofar-provinsens unika dialekter

I den södra provinsen Dhofar talas distinkta arabiska dialekter som bär spår av de moderna sydarabiska språken i regionen. Detta gör dem unika även inom Oman. Arabiskan är djupt sammanflätad med den omanska identiteten och landets ibaditiska tradition, en särskild inriktning inom islam som starkt har format nationens kultur.

Moderna sydarabiska språk: Ett unikt semitiskt arv

En av de mest fascinerande aspeaterna av Omans språkliga arv är närvaron av moderna sydarabiska språk (MSALs). Dessa talas främst i Dhofar-guvernementet och angränsande delar av Jemen. Det är avgörande att förstå att dessa språk inte är dialekter av arabiska, utan utgör en separat och mycket äldre gren av den sydsemitiska språkfamiljen.

De viktigaste moderna sydarabiska språken i Oman är:

  • Shehri (Jibbali): Det största av språken i gruppen, talat av Shahra-folket i Dhofarbergen. Språket har en rik muntlig tradition av poesi och sånger.
  • Mehri: Talas både i Dhofar och i Mahra-regionen i Jemen.
  • Hobyot: Används av en mycket liten grupp människor i gränsområdet mot Jemen.
  • Harsusi och Bathari: Två andra extremt hotade språk som talas av små nomadiska grupper i de centrala ökenområdena.

Samtliga av dessa språk är idag allvarligt utrotningshotade. De saknar officiellt stöd och möter stark konkurrens från arabiskan. Eftersom de främst är muntliga språk pågår ett viktigt arbete med att dokumentera dem och utveckla skriftsystem för att bevara dem för framtiden.

Historiska och kulturella minoritetsspråk

Baluchiska: En stark närvaro från öst

Baluchiska, specifikt den södra dialekten, är ett av de mest betydande minoritetsspråken i Oman. Det talas av en stor del av befolkningen, särskilt längs Batinah-kusten och i huvudstaden Muskat. Balucherna har en lång historia i Oman, med ursprung i Baluchistan-regionen i dagens Iran och Pakistan. Språket tillhör den iranska grenen av den indoeuropeiska språkfamiljen och är ett viktigt språk i hemmet och inom den baluchiska gemenskapen.

Swahili: Ekon från ett östafrikanskt imperium

Kopplingen mellan Oman och swahili är unik och djupt rotad i historien. Under 1800-talet styrde det omanska sultanatet över Zanzibar och stora delar av Östafrikas kust. Denna era av intensiv kontakt ledde till att många omanier lärde sig och använde swahili, och omansk arabiska lånade i sin tur ut många ord till swahilin.

Efter politiska omvälvningar i Zanzibar under 1900-talet återvände många familjer med omanskt ursprung till Oman, och de tog med sig swahilispråket. Idag talas det fortfarande av en betydande grupp, vilket gör Oman till det enda arablandet där swahili har en märkbar närvaro.

Kumzari: Ett isolerat och hotat iranskt språk

På den strategiska Musandamhalvön, som är separerad från resten av Oman av Förenade Arabemiraten, talas det unika språket kumzari. Det är ett starkt hotat iranskt språk som endast talas av några tusen människor, främst fiskare. Kumzari är anmärkningsvärt eftersom det är det enda iranska språket som uteslutande talas på Arabiska halvön.

Globaliseringens språk: Handel, arbete och utbildning

Engelska: Nyckeln till näringsliv och omvärlden

Engelska är det i särklass viktigaste främmande språket i Oman och fungerar som ett lingua franca inom många sektorer. Dess användning är särskilt utbredd inom:

  • Näringsliv och industri: Engelska är det primära språket för internationell handel och inom den vitala olje- och gassektorn.
  • Utbildning: Språket är ett obligatoriskt skolämne, och många program på universitetsnivå undervisas helt eller delvis på engelska.
  • Turism och administration: Engelska är oumbärligt för kommunikation med besökare och används ofta i teknisk och administrativ dokumentation.

Goda kunskaper i engelska är vanligt, framför allt bland den yngre, utbildade befolkningen i städerna.

Sydasiatiska språk: Röster från en stor arbetskraft

Oman har i århundraden haft nära handelsförbindelser med den indiska subkontinenten. Idag utgör arbetskraftsinvandrare från Indien, Pakistan och Bangladesh den största gruppen utländska medborgare. Detta innebär att språk som hindi, urdu, malayalam, tamil, telugu och bengali talas av hundratusentals människor över hela landet, främst inom deras egna gemenskaper och på arbetsplatser.

Andra betydande invandrarspråk

Utöver de ovan nämnda språken finns även andra språkgrupper representerade. Persiska (farsi) har en historisk närvaro, och filippinska språk som tagalog talas av många gästarbetare inom servicesektorn.

Språkpolitik och professionella översättningar

Utbildning och bevarande

Det omanska utbildningssystemet använder Modern Standardarabiska som huvudsakligt undervisningsspråk, med engelska som ett obligatoriskt andraspråk från tidig ålder. Det finns dock inget formellt statligt stöd för undervisning i de inhemska minoritetsspråken, vilket utgör ett hot mot deras överlevnad på lång sikt. Samtidigt har satsningar på utbildning lett till en kraftigt förbättrad läskunnighet i landet.

Behovet av professionella översättningstjänster för Oman

Omans komplexa språkliga miljö kräver expertis för att säkerställa effektiv och korrekt kommunikation. För företag och organisationer som verkar i Oman är det avgörande att kunna navigera mellan formell arabiska, engelska och i vissa fall även de större minoritetsspråken.

TOTAL översättningsbyrå erbjuder kvalificerade översättningstjänster och textbearbetning anpassade för den omanska marknaden. Vi hanterar professionella översättningar mellan svenska, engelska och arabiska (MSA), och säkerställer att ditt budskap inte bara är språkligt korrekt utan också kulturellt anpassat. Oavsett om det gäller tekniska manualer, juridiska dokument, marknadsföringsmaterial eller affärskorrespondens hjälper vi dig att kommunicera framgångsrikt i Oman. Kontakta oss för att diskutera hur vi kan stödja just dina behov.