TOTAL översättningsbyrå

Skånska språket på utdöende enligt UNESCO

En värld av tystnande röster: UNESCOs larmrapport

Skånska, samiska och älvdalska är bara några av de omkring 2 500 språk i världen som idag hotas av utrotning. Detta är en av de alarmerande slutsatserna i UNESCO:s atlas över världens hotade språk, Atlas of the World’s Languages in Danger.

Atlasen, som är resultatet av ett omfattande internationellt samarbete med över 30 språkvetare under ledning av chefredaktör Christopher Moseley, målar en dyster bild av den språkliga situationen i världen. Av de cirka 6 000 språk som fortfarande talas, riskerar en stor andel att försvinna inom några generationer.

UNESCO-chefen Koichiro Matsuura sammanfattar allvaret i situationen: ”När ett språk dör, försvinner samtidigt ett helt kulturarv, från historier och legender till ordspråk och skämt”. Varje språk är en unik lins genom vilken vi kan förstå världen, och när ett språk tystnar förlorar mänskligheten en del av sin samlade visdom.

Orsakerna bakom språkdöden

Enligt atlasen har ungefär 200 språk dött ut bara under de tre senaste generationerna. Så sent som förra året försvann Eyak, ett språk i Alaska, i och med att dess sista talare, Marie Smith Jones, gick bort. Denna process drivs av flera faktorer.

Krig, tvångsförflyttningar och förtryck av minoritetsgrupper är några av de mest direkta orsakerna. Men även mer gradvisa sociala förändringar spelar en stor roll. När människor migrerar och ersätter sitt modersmål med majoritetsspråket i sitt nya hemland för att lättare kunna integreras, minskar antalet talare snabbt från en generation till nästa.

Hotade språk i vår närhet – från Skåne till Sápmi

Även om områden med extremt stor språklig mångfald, som Melanesien och Afrika söder om Sahara, har flest hotade språk, är detta ett globalt fenomen. Problemet existerar i allra högsta grad även i Europa och i vår direkta närhet.

I Frankrike listas 13 språk som ”starkt hotade”, däribland bretonska och nordmandiska. I Sverige pekar UNESCO:s atlas ut hela nio språk och dialekter som är hotade i olika grad. Denna lista inkluderar:

  • Gutamål
  • Lulesamiska
  • Nordsamiska
  • Pitesamiska
  • Skånska
  • Sydsamiska
  • Umesamiska
  • Yiddish
  • Älvdalska

Att se språk som talas i vår egen region på denna lista är en stark påminnelse om att språklig mångfald är något vi aktivt måste värna om.

Översättningens roll i att bevara språk och kultur

Frågan är då vilken roll en översättningsbyrå kan spela i detta sammanhang. Även om vårt dagliga arbete oftast handlar om att överbrygga kommunikationsklyftor mellan stora världsspråk, bygger hela vår verksamhet på en djup respekt för språkets värde och dess kulturella kontext.

Professionell översättning är ett verktyg för att ge röst åt de som annars inte skulle bli hörda. Genom att översätta litteratur, juridiska dokument, tekniska manualer och webbplatser från ett mindre språk till ett större, kan vi öka medvetenheten och intresset för en hotad kultur. Det ger språket en högre status och en plats på den globala arenan.

Från ord till kulturbrygga

Vårt arbete handlar inte bara om att byta ut ord. Det handlar om att förstå och förmedla nyanser, kulturella referenser och idiomatiska uttryck. Denna expertis är avgörande, oavsett om vi översätter ett avtal till engelska eller hjälper ett företag att lokalisera sitt marknadsmaterial för en specifik region.

Genom att säkerställa högkvalitativa och kulturanpassade översättningar bidrar vi till en värld där fler språk och kulturer kan samexistera och blomstra. Vi ser det som en del av vårt ansvar att upprätthålla den precision och respekt som varje språk förtjänar.

Ett hopp för framtiden

Trots den dystra statistiken finns det ljusglimtar. Rapporten från UNESCO nämner exempel, bland annat från Australien, där hotade språk har börjat revitaliseras och nu talas av yngre generationer. Detta visar att utvecklingen inte är oundviklig och att medvetna insatser kan göra skillnad.

Genom att uppmärksamma, dokumentera och använda våra språk – stora som små – kan vi tillsammans arbeta för att bevara den ovärderliga mosaik av mänsklig kommunikation som existerar på vår planet. Varje språk, varje dialekt och varje röst har en historia värd att berätta och en framtid värd att kämpa för.