TOTAL översättningsbyrå

Solna översättningsbyrå

Professionella översättnings- och språktjänster för Solna

Solna, en av Sveriges mest framstående kommuner, är känd för sin moderna arkitektur och närheten till både Stockholm och grönskande Hagaparken. Med en stark närvaro av företag och institutioner inom såväl medicinsk forskning som IT och idrott, är Solna en plats där mångfald och innovation möts. Denna unika kombination innebär att behovet av professionella översättnings- och språktjänster är stort. Företag och organisationer i Solna kan dra stor nytta av sådana tjänster för att nå ut till internationella marknader, kommunicera effektivt med sina kunder och säkerställa att alla dokument är korrekta och juridiskt bindande.

Varför är professionella översättningar viktiga?

Översättning handlar inte bara om att överföra text från ett språk till ett annat. Det handlar också om att bevara betydelsen, tonen och sammanhanget i den ursprungliga texten. För företag i Solna är detta avgörande, särskilt när det gäller:

Vilka språk är viktigast att översätta till?

För att företag och organisationer i Solna ska kunna nå ut till sina målgrupper på ett effektivt sätt, är det viktigt att prioritera översättningar till rätt språk. Baserat på internationella handelsflöden och befolkningens språkbehov i Solna är följande språk särskilt betydelsefulla:

  • Engelska: Som det mest använda språket internationellt är översättningar till engelska avgörande för att nå ut globalt.
  • Tyska: Många svenska företag har nära handelsrelationer med Tyskland, vilket gör tyska till ett prioriterat språk.
  • Franska: Som officiellt språk i flera internationella organisationer och stora marknader är franska också viktigt.
  • Spanska: Med över 500 miljoner talare är spanska ett strategiskt språk för att nå marknader i både Europa och Amerika.
  • Kinesiska: Kinas ekonomiska inflytande växer, och översättningar till kinesiska kan öppna dörrar till en enorm marknad.
  • Arabiska: Med en stor arabisk-talande befolkning i Sverige och världen är detta språk viktigt för både affärs- och samhällskommunikation.

Översättningens roll inom olika sektorer

I Solna finns en mängd olika branscher och sektorer som kan dra nytta av professionella översättningstjänster. Här är några exempel:

Medicinsk och farmaceutisk sektor

Med institutioner som Karolinska Institutet och närheten till världsledande sjukhus spelar medicinsk forskning en central roll i Solna. För att dela forskningsresultat globalt och säkerställa att kliniska prövningar följer internationella standarder, är det nödvändigt med högkvalitativa översättningar av tekniska och vetenskapliga texter.

IT och teknologi

Solna är ett centrum för innovation och teknik. Företag som utvecklar mjukvarulösningar, appar och andra tekniska produkter behöver lokaliserade texter som är anpassade för olika marknader. Detta inkluderar tekniska manualer, användargränssnitt och marknadsföringsmaterial.

Sport och evenemang

Friends Arena, belägen i Solna, är Sveriges största arena och en viktig plats för internationella sportevenemang och konserter. Professionella översättningar av program, pressmeddelanden och biljettsystem är viktiga för att säkerställa en smidig upplevelse för besökare från hela världen.

Företagskommunikation

Många multinationella företag har sina huvudkontor eller filialer i Solna. För dessa företag är det avgörande att kunna kommunicera effektivt med sina anställda, kunder och partners på flera språk. Professionella översättningar av interna rapporter, HR-dokument och marknadsföringskampanjer kan stärka deras verksamhet och varumärke.

Vad skiljer professionella översättningar från automatiska verktyg?

Även om automatiska översättningsverktyg som Google Translate kan vara användbara för enkla texter, är de inte tillräckligt pålitliga för professionella ändamål. Här är några anledningar till varför mänskliga översättare är överlägsna:

  • Kulturell anpassning: Mänskliga översättare kan ta hänsyn till kulturella skillnader och anpassa texten därefter.
  • Kontextuell förståelse: Automatiska verktyg har svårt att förstå nyanser och sammanhang, vilket kan leda till missförstånd.
  • Kvalitetssäkring: Professionella översättare granskar och redigerar sina texter för att säkerställa högsta kvalitet.
  • Specialistkunskap: Mänskliga översättare kan specialisera sig inom områden som medicin, juridik eller teknik, vilket garanterar korrekt terminologi.

Välj rätt översättningsbyrå

Att välja en professionell översättningsbyrå är en investering i kvalitet och trovärdighet. TOTAL översättningsbyrå erbjuder expertis inom alla typer av översättningar och arbetar med ett nätverk av erfarna översättare som kan leverera högkvalitativa tjänster på kort tid. Oavsett om det handlar om juridiska dokument, marknadsföringstexter eller tekniska manualer, kan TOTAL översättningsbyrå hjälpa dig att kommunicera effektivt med din målgrupp.

Kontakta TOTAL översättningsbyrå idag för att diskutera dina behov och ta första steget mot en framgångsrik kommunikation på flera språk.

Få gratis prisförslag

Vi översätter från i princip alla elektroniska format och kan i de flesta fall bibehålla exakt samma format och layout som i källdokumentet.
Inga problem. Vi kan till och med arbeta direkt i din webbsidas källkod. På begäran kan vi även ladda upp dina filer direkt till internet, redo för navigering.

Ja, en testöversättning kan erbjudas, antingen i form av ett pilotprojekt eller ett kostnadsfritt test. Det bästa sättet att testa TOTAL är med ett pilotprojekt, vanligtvis en kort text som översätts till alla språk du behöver. Ett pilotprojekt gör det möjligt för oss att ägna samma tid och resurser till översättningen som vi gör i normala fall och därmed blir resultatet mera representativt. Testöversättningar är begränsade vad gäller längd och språkkombinationer. Var god kontakta oss för vidare information.

Detta beror på dokumentets storlek. För brådskande jobb, tala bara om när du behöver det!

Tiden det tar är beroende av tjänsten du behöver. Vi kan leverera upp till 2 000 ord per arbetsdag och språkkombination.

TOTAL erbjuder oslagbara returneringstider, med levererans redan nästa dag, under veckoslut eller till och med samma dag, beroende på antalet ord och tillgängligheten för våra översättare.

Vår standardleverans är på runt 1 500 översatta ord per arbetsdag och språkkombination, men vi kan ofta öka antalet ord om du har ett särskilt brådskande arbete.

I normala fall, ja. Vi kan använda upp till 20 översättare samtidigt och har tidigare hanterat projekt som krävde en arbetstakt på 50 000 ord per dag (ungefär 200 sidor per dag).

Vår databas med översättare och korrekturläsare omfattar hundratals språkkombinationer. När det gäller ovanliga kombinationer kommer vår lingvistavdelning att kontakta, testa och rekrytera professionella översättare för önskad språkkombination och expertkunskap.

Vi förstår skillnaderna mellan språkvarianter, såväl som betydelsen av att använda korrekt variant, och i vårt nätverk av översättare ingår lingvister som kan översätta till och från de flesta språkvarianter.

TOTAL kan hantera ett mycket stort antal språkkombinationer på samma gång. Vårt globala nätverk av översättare och korrekturläsare täcker hundratals kombinationer. Dessutom möjliggör ces översättningsteknik att ett obegränsat antal översättare kan arbeta på en enskild fil samtidigt, synkroniserat över flera språkkombinationer.

Ja, vi kan översätta och leverera PDF-filer. Eftersom PDF-filer inte alltid innehåller redigerbar text, kan det hända att den slutgiltiga layouten inte överensstämmer exakt med det ursprungliga källdokumentet.

Utöver översättningar kan TOTAL erbjuda ett brett utbud av relaterade tjänster. Våra kompletterande tjänster omfattar korrekturläsning, språkgranskning, redigering, omskrivning och textanalys.

Tyvärr inte. Vi specialiserar oss uteslutande på textöversättningar.

Tolkning handlar om konvertering av talat språk, medan översättning avser konvertering av skriftligt material.

error:
TOTAL
Sök