TOTAL översättningsbyrå

Översättning åt yrkeshögskolor

Hur översättningstjänster är till nytta för yrkeshögskolor

Yrkeshögskolor (YH) har en viktig roll i att förse arbetsmarknaden med kompetent arbetskraft. De erbjuder en rad olika utbildningar som är anpassade till arbetslivets behov. I en globaliserad värld blir det allt viktigare för YH att kunna erbjuda utbildningar på engelska och andra språk. Översättningstjänster kan spela en viktig roll i detta arbete.

Fördelar med översättningstjänster

Det finns många fördelar med att använda översättningstjänster för yrkeshögskolor. Här är några exempel:

  • Ökad tillgänglighet: Översättningstjänster kan göra det möjligt för YH att erbjuda sina utbildningar till en bredare publik. Utbildningar som är tillgängliga på engelska kan locka studenter från hela världen.
  • Förbättrad internationalisering: Översättningstjänster kan bidra till att internationalisera YH-sektorn. De kan göra det möjligt för YH att samarbeta med universitet och andra utbildningsinstitutioner i andra länder.
  • Högre kvalitet: Professionella översättningstjänster kan garantera att utbildningsmaterialet är korrekt och av hög kvalitet.
  • Effektivitet: Översättningstjänster kan spara tid och pengar för YH. De kan frigöra tid för lärare och annan personal så att de kan fokusera på sina kärnuppgifter.

Olika typer av översättningstjänster

Det finns en rad olika typer av översättningstjänster som YH kan använda sig av. Här är några exempel:

  • Maskinöversättning: Maskinöversättning är ett automatiserat översättningssystem som kan användas för att översätta stora volymer text snabbt och enkelt. Maskinöversättning är inte alltid perfekt, men den kan vara ett bra verktyg för att få en första översättning av text.
  • Mänsklig översättning: Mänsklig översättning utförs av en professionell översättare. Mänsklig översättning är dyrare än maskinöversättning, men den ger en mer korrekt och nyanserad översättning.
  • Hybridöversättning: Hybridöversättning är en kombination av maskinöversättning och mänsklig översättning. I en hybridöversättning används maskinöversättning för att översätta den största delen av texten, och en professionell översättare granskar och korrigerar sedan översättningen.

Hur man väljer rätt översättningstjänst

Det finns några saker att tänka på när man väljer en översättningstjänst för en yrkeshögskola. Här är några exempel:

  • Typ av text: Vilken typ av text behöver du översätta? Vissa översättningstjänster är bättre lämpade för vissa typer av text än andra.
  • Språkkombination: Vilka språk behöver du översätta mellan? Vissa översättningstjänster erbjuder inte översättning till alla språk.
  • Budget: Hur mycket pengar har du att spendera på översättning?
  • Kvalitet: Hur viktig är kvaliteten på översättningen för dig?

Slutsats

Översättningstjänster kan vara ett värdefullt verktyg för yrkeshögskolor. De kan bidra till att öka tillgängligheten av utbildningar, förbättra internationaliseringen, höja kvaliteten på utbildningsmaterialet och spara tid och pengar. Det finns en rad olika typer av översättningstjänster tillgängliga, och det är viktigt att välja rätt tjänst för dina behov.

TOTAL översättningsbyrå: din partner för professionella översättningar till yrkeshögskolor

TOTAL översättningsbyrå är en ledande leverantör av översättningstjänster till yrkeshögskolor i Sverige. Vi erbjuder ett brett utbud av tjänster som kan hjälpa er att nå era mål på den globala marknaden.

Vi kan hjälpa er med:

  • Översättning av kursmaterial och läromedel: Vi kan översätta allt kursmaterial och läromedel till och från svenska, inklusive:
    • Lektionsplaner
    • Presentationer
    • Handböcker
    • Artiklar
    • Böcker
  • Översättning av webbplatsinnehåll: Vi kan översätta webbplatsinnehåll till och från svenska, inklusive:
    • Startsida
    • Kursinformation
    • Om oss
    • Kontaktinformation
  • Översättning av marknadsföringsmaterial: Vi kan översätta marknadsföringsmaterial till och från svenska, inklusive:
  • Översättning av juridiska dokument: Vi kan översätta juridiska dokument till och från svenska, inklusive:
    • Avtal
    • Kontrakt
    • Policys
    • Regler

Varför välja TOTAL översättningsbyrå?

  • Erfarenhet: Vi har över 10 års erfarenhet av att översätta för yrkeshögskolor.
  • Kvalitet: Vi har ett team av erfarna och kvalificerade översättare som garanterar att du får en korrekt och professionell översättning.
  • Kundservice: Vi erbjuder en personlig kundservice och hjälper dig gärna med alla dina frågor.
  • Konkurrenskraftiga priser: Vi erbjuder konkurrenskraftiga priser på alla våra tjänster.

Vi kan hjälpa er att nå era mål

TOTAL översättningsbyrå kan hjälpa er att nå era mål på den globala marknaden genom att:

  • Öka tillgängligheten av era kurser och program: Genom att översätta kursmaterial och webbplatsinnehåll till andra språk kan ni nå en bredare publik och attrahera fler studenter från hela världen.
  • Förbättra kommunikationen med internationella partners: Genom att erbjuda professionella översättningstjänster kan ni förbättra kommunikationen med internationella partners och samarbeta mer effektivt.
  • Stärka ert varumärke på den globala marknaden: Genom att använda korrekt och professionellt översatt material kan ni stärka ert varumärke och skapa en positiv image på den globala marknaden.

Vi erbjuder en personlig kundservice

TOTAL översättningsbyrå erbjuder en personlig kundservice och hjälper dig gärna med alla dina frågor. Vi har ett team av dedikerade kundtjänstmedarbetare som är tillgängliga för att hjälpa dig via e-post, telefon eller chatt.

Vi erbjuder konkurrenskraftiga priser

TOTAL översättningsbyrå erbjuder konkurrenskraftiga priser på alla våra tjänster. Vi kan erbjuda dig en offert som passar din budget och dina behov.

Kontakta oss idag!

För mer information om våra tjänster eller för att begära en offert, kontakta oss idag via e-post eller telefon.

Vi ser fram emot att samarbeta med dig!

Få gratis prisförslag

Vi översätter från i princip alla elektroniska format och kan i de flesta fall bibehålla exakt samma format och layout som i källdokumentet.
Inga problem. Vi kan till och med arbeta direkt i din webbsidas källkod. På begäran kan vi även ladda upp dina filer direkt till internet, redo för navigering.

Ja, en testöversättning kan erbjudas, antingen i form av ett pilotprojekt eller ett kostnadsfritt test. Det bästa sättet att testa TOTAL är med ett pilotprojekt, vanligtvis en kort text som översätts till alla språk du behöver. Ett pilotprojekt gör det möjligt för oss att ägna samma tid och resurser till översättningen som vi gör i normala fall och därmed blir resultatet mera representativt. Testöversättningar är begränsade vad gäller längd och språkkombinationer. Var god kontakta oss för vidare information.

Detta beror på dokumentets storlek. För brådskande jobb, tala bara om när du behöver det!

Tiden det tar är beroende av tjänsten du behöver. Vi kan leverera upp till 2 000 ord per arbetsdag och språkkombination.

TOTAL erbjuder oslagbara returneringstider, med levererans redan nästa dag, under veckoslut eller till och med samma dag, beroende på antalet ord och tillgängligheten för våra översättare.

Vår standardleverans är på runt 1 500 översatta ord per arbetsdag och språkkombination, men vi kan ofta öka antalet ord om du har ett särskilt brådskande arbete.

I normala fall, ja. Vi kan använda upp till 20 översättare samtidigt och har tidigare hanterat projekt som krävde en arbetstakt på 50 000 ord per dag (ungefär 200 sidor per dag).

Vår databas med översättare och korrekturläsare omfattar hundratals språkkombinationer. När det gäller ovanliga kombinationer kommer vår lingvistavdelning att kontakta, testa och rekrytera professionella översättare för önskad språkkombination och expertkunskap.

Vi förstår skillnaderna mellan språkvarianter, såväl som betydelsen av att använda korrekt variant, och i vårt nätverk av översättare ingår lingvister som kan översätta till och från de flesta språkvarianter.

TOTAL kan hantera ett mycket stort antal språkkombinationer på samma gång. Vårt globala nätverk av översättare och korrekturläsare täcker hundratals kombinationer. Dessutom möjliggör ces översättningsteknik att ett obegränsat antal översättare kan arbeta på en enskild fil samtidigt, synkroniserat över flera språkkombinationer.

Ja, vi kan översätta och leverera PDF-filer. Eftersom PDF-filer inte alltid innehåller redigerbar text, kan det hända att den slutgiltiga layouten inte överensstämmer exakt med det ursprungliga källdokumentet.

Utöver översättningar kan TOTAL erbjuda ett brett utbud av relaterade tjänster. Våra kompletterande tjänster omfattar korrekturläsning, språkgranskning, redigering, omskrivning och textanalys.

Tyvärr inte. Vi specialiserar oss uteslutande på textöversättningar.

Tolkning handlar om konvertering av talat språk, medan översättning avser konvertering av skriftligt material.

error:
TOTAL
Search