TOTAL översättningsbyrå

Översättning åt tolkbyråer

Professionella översättningstjänster som nyckel till framgång för tolkbyråer

Varför är professionella översättningstjänster viktiga?

Professionella översättningstjänster är en ovärderlig resurs för tolkbyråer som vill utöka sina tjänster och nå nya marknader. Medan tolktjänster huvudsakligen fokuserar på muntlig kommunikation, erbjuder översättningar en skriftlig motsvarighet som gör det möjligt att kommunicera på ett precist och juridiskt bindande sätt.

För tolkbyråer som ofta hanterar flerspråkiga projekt, kan översättningstjänster utgöra ett strategiskt komplement. De kan hjälpa till att hantera juridiska dokument, medicinska rapporter, utbildningsmaterial och marknadsföringskampanjer på flera språk. Att ha tillgång till professionella översättare gör det möjligt för tolkbyråer att erbjuda en helhetslösning för sina kunder.

Praktiska exempel från Sverige

I Sverige finns flera exempel på hur professionella översättningstjänster har hjälpt verksamheter att nå internationell framgång. Ett konkret exempel är kommunikationsprojekt för offentlig sektor, där myndigheter måste säkerställa att viktig information finns tillgänglig på flera språk. Under pandemin spelade professionella översättare en avgörande roll i att översätta hälsorelaterad information till språk som arabiska, somaliska och dari. Detta var avgörande för att sprida korrekt och begriplig information till landets mångspråkiga befolkning.

Vad gör professionella översättningar unika?

Professionella översättare erbjuder en kvalitetsnivå som automatiska översättningstjänster inte kan matcha. Mänskliga översättare har djup förståelse för språkets kulturella och kontextuella nyanser, vilket är avgörande för att skapa texter som känns naturliga och är förståeliga för den tänkta målgruppen. Dessutom kan mänskliga översättare hantera komplexa språkliga utmaningar, som idiomatiska uttryck, tekniska termer och kulturella referenser.

Medan AI-baserade översättningstjänster som Google Translate eller DeepL kan vara snabba och kostnadseffektiva, lider de ofta av bristande kvalitet när det gäller grammatik, kontext och språkets tonalitet. Detta kan leda till missförstånd, felaktiga tolkningar och, i värsta fall, allvarliga juridiska eller ekonomiska konsekvenser.

Hur kan tolkbyråer dra nytta av professionella översättningstjänster?

För att maximera sin potential kan tolkbyråer dra nytta av professionella översättningstjänster på flera sätt:

  • Utökat tjänsteutbud: Genom att erbjuda både tolktjänster och översättningar kan byrån locka fler kunder och hantera större projekt.
  • Kvalitetssäkring: Professionella översättare kan säkerställa att alla texter är korrekta, konsekventa och anpassade för målgruppen.
  • Effektiv projektledning: Genom att samarbeta med en etablerad översättningsbyrå kan tolkbyråer hantera komplexa, flerspråkiga projekt utan att kompromissa med kvaliteten.

Fallstudie: En offentlig upphandling

Ett exempel från Sverige är en offentlig upphandling där en tolkbyrå samarbetade med en professionell översättningsbyrå för att tillhandahålla översättningar av juridiska dokument till flera språk. Upphandlingen inkluderade dokument som kontrakt, sekretessavtal och kravspecifikationer. Tack vare de professionella översättarnas insats kunde projekten levereras med högsta noggrannhet och inom en strikt tidsram. Detta ledde till att byrån vann fler kontrakt och ökade sin marknadsandel.

Total översättningsbyrå: En pålitlig partner

Total översättningsbyrå har lång erfarenhet av att hjälpa verksamheter med professionella översättningar till och från en rad olika språk. Med ett team av kvalificerade översättare och språkspecialister garanterar vi texter av högsta kvalitet som är kulturellt anpassade och språkligt korrekta.

Kontakta oss idag för att diskutera hur vi kan hjälpa din tolkbyrå att dra nytta av professionella översättningstjänster och leverera exceptionellt värde till dina kunder.

Få gratis prisförslag

Vi översätter från i princip alla elektroniska format och kan i de flesta fall bibehålla exakt samma format och layout som i källdokumentet.
Inga problem. Vi kan till och med arbeta direkt i din webbsidas källkod. På begäran kan vi även ladda upp dina filer direkt till internet, redo för navigering.

Ja, en testöversättning kan erbjudas, antingen i form av ett pilotprojekt eller ett kostnadsfritt test. Det bästa sättet att testa TOTAL är med ett pilotprojekt, vanligtvis en kort text som översätts till alla språk du behöver. Ett pilotprojekt gör det möjligt för oss att ägna samma tid och resurser till översättningen som vi gör i normala fall och därmed blir resultatet mera representativt. Testöversättningar är begränsade vad gäller längd och språkkombinationer. Var god kontakta oss för vidare information.

Detta beror på dokumentets storlek. För brådskande jobb, tala bara om när du behöver det!

Tiden det tar är beroende av tjänsten du behöver. Vi kan leverera upp till 2 000 ord per arbetsdag och språkkombination.

TOTAL erbjuder oslagbara returneringstider, med levererans redan nästa dag, under veckoslut eller till och med samma dag, beroende på antalet ord och tillgängligheten för våra översättare.

Vår standardleverans är på runt 1 500 översatta ord per arbetsdag och språkkombination, men vi kan ofta öka antalet ord om du har ett särskilt brådskande arbete.

I normala fall, ja. Vi kan använda upp till 20 översättare samtidigt och har tidigare hanterat projekt som krävde en arbetstakt på 50 000 ord per dag (ungefär 200 sidor per dag).

Vår databas med översättare och korrekturläsare omfattar hundratals språkkombinationer. När det gäller ovanliga kombinationer kommer vår lingvistavdelning att kontakta, testa och rekrytera professionella översättare för önskad språkkombination och expertkunskap.

Vi förstår skillnaderna mellan språkvarianter, såväl som betydelsen av att använda korrekt variant, och i vårt nätverk av översättare ingår lingvister som kan översätta till och från de flesta språkvarianter.

TOTAL kan hantera ett mycket stort antal språkkombinationer på samma gång. Vårt globala nätverk av översättare och korrekturläsare täcker hundratals kombinationer. Dessutom möjliggör ces översättningsteknik att ett obegränsat antal översättare kan arbeta på en enskild fil samtidigt, synkroniserat över flera språkkombinationer.

Ja, vi kan översätta och leverera PDF-filer. Eftersom PDF-filer inte alltid innehåller redigerbar text, kan det hända att den slutgiltiga layouten inte överensstämmer exakt med det ursprungliga källdokumentet.

Utöver översättningar kan TOTAL erbjuda ett brett utbud av relaterade tjänster. Våra kompletterande tjänster omfattar korrekturläsning, språkgranskning, redigering, omskrivning och textanalys.

Tyvärr inte. Vi specialiserar oss uteslutande på textöversättningar.

Tolkning handlar om konvertering av talat språk, medan översättning avser konvertering av skriftligt material.

error:
TOTAL
Sök