TOTAL översättningsbyrå

Ord och fraser på punjabi som är bra att kunna

Punjabi: Ett globalt språk med hjärtat i Punjab

Sat sri akal! Punjabi (پنجابی / ਪੰਜਾਬੀPanjābī) är ett dynamiskt och uttrycksfullt indoariskt språk med en enorm global närvaro. Med över 125 miljoner modersmålstalare är det ett av världens tio största språk. Dess hjärtland är den historiska Punjab-regionen, som idag är delad mellan Pakistan, där det är det mest talade språket, och Indien, där det är officiellt språk i delstaten Punjab.

Språket har en stark närvaro i diasporan, med stora punjabitalande gemenskaper i Storbritannien, Kanada, USA och även här i Sverige. Det är känt för sin rika muntliga tradition och sin centrala roll inom sikhismen, där de heliga texterna är skrivna på punjabi med Gurmukhi-skrift.

Kulturellt har punjabi gjort ett starkt avtryck i musiken, från traditionell folkmusik till den globalt populära dansmusiken Bhangra. Språket har en direkt och hjärtlig ton, men också ett utvecklat system för att visa respekt. För svenskar som reser till regionen, har vänner med punjabi-bakgrund eller vill utforska ett stort sydasiatiskt språk, är även grundläggande fraser ett uppskattat sätt att skapa kontakt.

Viktiga hälsningsfraser på Punjabi

Hälsningar är viktiga och speglar ofta religiös tillhörighet, men många används brett av alla. Att inleda ett samtal korrekt visar omedelbart på respekt och intresse.

  • Traditionell sikhisk hälsningਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲSat srī akāl
  • Vanlig muslimsk hälsningਅਸਲਾਮ ਵਾਲੇਕੁਮAslām valekum
  • Svar på föregåendeਵਾਲੇਕੁਮ ਅਸਲਾਮValekum aslām
  • Hej (vanligt i Indien, från hindi)ਨਮਸਤੇNamaste
  • Hur mår du? (vanligt, informellt)ਕਿਵੇਂ ਹੋ? / ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ?Kiven ho? / Kī hāl hai?
  • Jag mår braਠੀਕ ਹਾਂṬhīk hān
  • God morgonਸ਼ੁਭ ਸਵੇਰShubh saver
  • God kvällਸ਼ੁਭ ਸ਼ਾਮShubh shām
  • God nattਸ਼ੁਭ ਰਾਤShubh rāt
  • Vi ses igenਫੇਰ ਮਿਲਾਂਗੇPher milānge
  • Traditionell avskedsfrasਰੱਬ ਰਾਖਾRabb rākhā
  • Välkommenਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰJī āiān nū̃

Artighet och respekt: Grunden i samtalet

Att visa izzat (respekt) är centralt. Orden Dhanvād (Tack) och Miharbānī (Snälla) är nycklar till ett trevligt bemötande.

  • TackਧੰਨਵਾਦDhanvād
  • Tack så mycketਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦBahut dhanvād
  • Snälla / Var godਮਿਹਰਬਾਨੀMiharbānī
  • Ursäkta / Förlåtਮਾਫ਼ ਕਰਨਾMāph karnā
  • Ingen fara / Det gör ingetਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂKoī gal nahī̃
  • Artighetspartikel (läggs till för respekt)ਜੀ (Exempel: Hānjī för ’Ja (artigt)’)

Lär känna varandra: Frågor och svar

Använd dessa fraser för att inleda en konversation. Kom ihåg att använda det artiga Tusī̃ (Ni) med personer du inte känner väl, och det informella Tū̃ (du) med vänner.

  • Vad heter ni? (artigt)ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਕੀ ਹੈ?Tuhāḍā nā̃ kī hai?
  • Jag heter …ਮੇਰਾ ਨਾਂ … ਹੈMerā nā̃ … hai
  • Varifrån är ni? (artigt)ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਹੋ?Tusī̃ kithoṅ de ho?
  • Jag är från Sverigeਮੈਂ ਸਵੀਡਨ ਤੋਂ ਹਾਂMain Swīdan ton hā̃
  • Trevligt att träffasਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈTuhānū̃ mil ke khuśī huī
  • Talar ni engelska?ਤੁਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?Tusī̃ Angrezī bolde ho?
  • Jag förstår inteਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ/ਸਮਝਦੀMain nahī̃ samajhdā/samajhdī (m/f)
  • Jag talar lite punjabiਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦਾ/ਬੋਲਦੀ ਹਾਂMain thoṛī Panjābī boldā/boldī hā̃ (m/f)

Praktiska fraser för vardagliga situationer

Här är ord och uttryck som hjälper dig att navigera i allt från restaurangbesök till shopping.

På restaurangen: Beställ mat och dryck

Beställ chā (te) eller njut av roṭī med dāl och glöm inte att berömma maten med ett suād! (gott!).

  • MatਖਾਣਾKhāṇā
  • VattenਪਾਣੀPāṇī
  • Te (ofta med mjölk och kryddor)ਚਾਹChāh
  • Bröd (Roti/Chapati)ਰੋਟੀRoṭī
  • Linser / LinsrättਦਾਲDāl
  • Jag behöver/vill ha vattenਮੈਨੂੰ ਪਾਣੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈMainū̃ pāṇī chāhīdā hai
  • Det är jättegott!ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੁਆਦ ਹੈ!Ih bahut suād hai!
  • Notan, tack (artigt)ਬਿਲ ਲਿਆਓ ਜੀBil liāo jī

Shopping och priser: Att navigera på basaren

Frågan Ih kinne dā hai? (Vad kostar det?) är din bästa vän när du besöker en livlig bāzār (marknad).

  • Hur mycket kostar detta?ਇਹ ਕਿੰਨੇ ਦਾ ਹੈ?Ih kinne dā hai?
  • Det är för dyrtਇਹ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈIh bahut mahiṅgā hai
  • Kan ni sänka priset lite?ਭਾਅ ਥੋੜ੍ਹਾ ਘੱਟ ਕਰੋ ਜੀBhā thoṛā ghaṭṭ karo jī
  • Jag tittar baraਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਵੇਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂMain sirph vekh rahā/rahī hā̃ (m/f)
  • Jag vill köpa dettaਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂMain ih kharīdṇā chāhuṅdā/chāhuṅdī hā̃ (m/f)
  • Pengarਪੈਸਾ / ਪੈਸੇPaisā / Paise (sg/pl)

Känslor och behov: Hur du uttrycker dig

Att kunna uttrycka grundläggande tillstånd som hunger (bhukkh) eller trötthet (thakkiā) är mycket användbart.

  • Jag är hungrigਮੈਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈMainū̃ bhukkh lagī hai
  • Jag är törstigਮੈਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈMainū̃ piās lagī hai
  • Jag är tröttਮੈਂ ਥੱਕਿਆ/ਥੱਕੀ ਹੋਇਆ/ਹੋਈ ਹਾਂMain thakkiā/thakkī hoyā/hoī hā̃ (m/f)
  • Jag är gladਮੈਂ ਖੁਸ਼ ਹਾਂMain khush hā̃
  • Jag behöver hjälpਮੈਨੂੰ ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈMainū̃ madad chāhīdī hai

Relationer: Vänskap och familj

Ord för att visa uppskattning, vänskap (dostī) och kärlek (piār) är alltid bra att kunna.

  • Jag älskar digਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ/ਕਰਦੀ ਹਾਂMain tainū̃ piār kardā/kardī hā̃ (m/f som talar)
  • Du är min vänਤੂੰ ਮੇਰਾ ਦੋਸਤ / ਮੇਰੀ ਸਹੇਲੀ ਹੈਂTū̃ merā dost / merī sahelī haiṅ (m/f)
  • Jag saknar digਮੈਨੂੰ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਆਉਂਦੀ ਹੈMainū̃ terī yād āundī hai
  • Familjਪਰਿਵਾਰ / ਟੱਬਰParivār / Ṭabbar
  • Pappaਪਿਉ / ਬਾਪੂPiō / Bāpū
  • Mammaਮਾਂ / ਬੇਬੇMā̃ / Bebe
  • Brorਭਰਾ / ਵੀਰBhrā / Vīr
  • SysterਭੈਣBhaiṇ

Språkets byggstenar: Förstå Punjabi på djupet

För den som vill förstå hur punjabi fungerar under ytan finns det några unika och intressanta drag. Dessa tekniska aspekter är nyckeln till att verkligen bemästra språket.

Skriftsystemen: Gurmukhi och Shahmukhi

Punjabi har den unika egenskapen att det skrivs med två olika alfabet, vilket främst beror på geografi och religion.

Gurmukhi (ਗੁਰਮੁਖੀ): Detta är det officiella alfabetet i indiska Punjab och det som används inom sikhismen. Namnet betyder ”från Guruns mun” och det skrivs från vänster till höger.

Shahmukhi (شاہ مکھی): Detta är det vanligaste alfabetet i pakistanska Punjab. Det är en variant av det persisk-arabiska alfabetet och skrivs från höger till vänster, precis som urdu.

Språkets melodi: Att bemästra tonerna

Standardpunjabi är ett tonspråk, vilket är ovanligt för indoariska språk. Det finns vanligtvis tre toner: hög-fallande, låg-stigande och en neutral medelton. Tonen kan ändra ett ords betydelse helt, till exempel kan kár (hög ton) betyda ’gör’ medan kàr (låg ton) betyder ’hus’. Tonerna skrivs inte ut, så det krävs mycket lyssningsträning för att lära sig dem.

Grundläggande grammatik: Ordföljd, kasus och genus

Punjabis grammatik har en tydlig struktur. Ordföljden är normalt Subjekt-Objekt-Verb (SOV), till skillnad från svenskans Subjekt-Verb-Objekt. Språket använder postpositioner (motsvarar våra prepositioner, men kommer efter ordet) och har två grammatiska genus: maskulinum och femininum. Dessa påverkar böjningen av både adjektiv och verb.

Uttalstips anpassade för svensktalande

För att få ett bra uttal i punjabi, fokusera på några nyckelområden. Förutom tonerna är aspiration (en liten luftpust efter konsonanter som kh, ph, th) och retroflexa ljud (där tungan böjs bakåt, som i och ) avgörande för att låta autentisk. Även skillnaden mellan korta och långa vokaler är mycket viktig.

Siffror, tid och dagar

Att kunna grundläggande siffror och tidsuttryck är alltid praktiskt på resan eller i vardagliga samtal.

Räkneord från 1 till 10

  • 1 (ਇੱਕ) – Ikk
  • 2 (ਦੋ) – Do
  • 3 (ਤਿੰਨ) – Tinn
  • 4 (ਚਾਰ) – Chār
  • 5 (ਪੰਜ) – Panj
  • 6 (ਛੇ) – Che
  • 7 (ਸੱਤ) – Satt
  • 8 (ਅੱਠ) – Aṭṭh
  • 9 (ਨੌਂ) – Nauṅ
  • 10੧੦ (ਦਸ) – Das

Att hålla koll på tiden

  • IdagਅੱਜAjj
  • Imorgon / Igår (samma ord)ਕੱਲ੍ਹKallh
  • MorgonਸਵੇਰSaver
  • Kvällਸ਼ਾਮŚām
  • NattਰਾਤRāt
  • Vad är klockan?ਕਿੰਨੇ ਵੱਜੇ ਹਨ?Kinne vajje han?

När fraserna inte räcker: Professionell översättning till Punjabi

Att lära sig några fraser är ett fantastiskt sätt att skapa kontakt, men i många situationer krävs professionell expertis för att säkerställa att inga missförstånd uppstår. För företag som verkar på den indiska eller pakistanska marknaden, eller för privatpersoner i Sverige med punjabi som modersmål, är korrekt kommunikation avgörande.

Behovet kan röra sig om allt från auktoriserad översättning av juridiska dokument som personbevis, vigselbevis och avtal, till tekniska manualer eller marknadsföringsmaterial. Här handlar det inte bara om att översätta ord, utan om lokalisering – att anpassa innehållet kulturellt så att budskapet verkligen når fram och uppfattas korrekt.

Vi på TOTAL översättningsbyrå har den expertis som krävs för att hantera komplexa översättningar till och från punjabi, med hänsyn till dialektala skillnader och de olika skriftsystemen Gurmukhi och Shahmukhi. Vi säkerställer att din kommunikation är professionell, korrekt och kulturellt anpassad.

Exempel på dialoger

Se hur ett enkelt samtal kan låta i praktiken.

Dialog 1: Enkel hälsning

Jaspreet: ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ ਜੀ! ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ? (Sat srī akāl jī! Tusī̃ kiven ho?) – Hej! Hur mår ni?

Harpreet: ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ ਜੀ! ਮੈਂ ਠੀਕ ਹਾਂ, ਧੰਨਵਾਦ। ਤੁਸੀਂ? (Sat srī akāl jī! Main ṭhīk hā̃, dhanvād. Tusī̃?) – Hej! Jag mår bra, tack. Och ni?

Jaspreet: ਮੈਂ ਵੀ ਠੀਕ ਹਾਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ। (Main vī ṭhīk hā̃. Tuhānū̃ mil ke khuśī huī.) – Jag mår också bra. Trevligt att träffas.

Dialog 2: Beställa te

Kund: ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਜੀ! (Māph karnā jī!) – Ursäkta!

Servitör: ਹਾਂਜੀ? ਕੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? (Hānjī? Kī chāhīdā hai?) – Ja? Vad önskas?

Kund: ਇੱਕ ਚਾਹ ਦੇਣਾ ਜੀ, ਮਿਹਰਬਾਨੀ ਕਰਕੇ। (Ikk chāh deṇā jī, miharbanī karke.) – Ett te, tack.

Servitör: ਹਾਂਜੀ, ਧੰਨਵਾਦ। (Hānjī, dhanvād.) – Ja, tack.

Att lära sig punjabi öppnar dörren till en vibrerande kultur med starka globala band. Changa! (Bra!)