TOTAL översättningsbyrå

Ord och fraser på bengali som är bra att kunna

En introduktion till bengali

Bengali (বাংলাBāṅlā), ett av världens mest talade språk med över 270 miljoner talare, är det officiella språket i Bangladesh och det näst mest talade i Indien. Som ett indoariskt språk med rötter i sanskrit är det nära besläktat med hindi och nepalesiska. Bengali är känt för sin oerhört rika litterära och kulturella tradition, som kröntes med Nobelpriset i litteratur till poeten Rabindranath Tagore 1913 – den första icke-europén som mottog priset.

För svenskar som reser i regionen, har bengalisktalande vänner, eller helt enkelt intresserar sig för Sydasiens kultur, erbjuder språket en fascinerande värld. Att kunna några grundläggande fraser visar stor respekt och öppnar dörrar till djupare kontakt. Denna guide fokuserar på användbara ord och fraser i standardbengali, som med vissa skillnader förstås i både Kolkata och Dhaka.

Det bengaliska skriftsystemet (Bangla lipi – বাংলা লিপি)

Bengali skrivs med sitt eget unika skriftsystem, Bangla lipi, som är nära besläktat med Devanagari (som används för hindi) men har ett distinkt utseende.

  • Typ: Det är en abugida, där varje konsonanttecken har en medföljande vokal (oftast ett å-liknande ljud, [ɔ]). Andra vokaler markeras med diakritiska tecken.
  • Skrivriktning: Vänster till höger, med den karakteristiska horisontella topplinjen (mātrā) som binder samman tecknen i ett ord.
  • Sammansatta tecken (Yuktakshar): En av de största utmaningarna är de komplexa ligaturer som bildas när konsonanter följer på varandra utan en vokal emellan. Dessa måste ofta läras in separat.
  • Siffror: Bengali har ett eget siffersystem: ০ (0), ১ (1), ২ (2), ৩ (3), ৪ (4), ৫ (5), ৬ (6), ৭ (7), ৮ (8), ৯ (9).

Att lära sig alfabetet är avgörande för att kunna läsa och förstå uttalet korrekt.

Artighetsnivåer – att visa respekt (Samman / Bhadratā)

Att använda rätt artighetsnivå är mycket viktigt och återspeglar relationen mellan den som talar och den som lyssnar. Systemet påverkar främst pronomen och verbändelser.

  • Formell/Artig nivå (Āpni – আপনি): Används för att tilltala äldre, personer med hög status och främlingar. Detta är den säkraste nivån för utlänningar att använda.
  • Informell/Familjär nivå (Tumi – তুমি): Används mellan vänner, jämnåriga och i allmänt informella men respektfulla sammanhang. Motsvarar svenskans ”du”.
  • Intim/Mycket informell nivå (Tui – তুই): Används endast till mycket nära vänner, barn eller ibland för att uttrycka förakt. Bör absolut undvikas av nybörjare.

Denna guide fokuserar på Āpni– och Tumi-formerna.

Uttal och grammatik – språkets fundament

För att kunna använda fraserna korrekt är en grundläggande förståelse för uttal och grammatik nödvändig. Bengali har en ljudvärld och meningsbyggnad som skiljer sig från svenskan.

Uttalstips för svenskar

Fokusera på följande punkter för att närma dig ett autentiskt bengaliskt uttal.

  • Aspiration: Skillnaden mellan oaspirerade (t.ex. ক k, প p) och aspirerade (kh, ফ ph) konsonanter är avgörande. En tydlig luftstöt ska höras efter de aspirerade ljuden.
  • Retroflexer: Skilj noga mellan dentala ljud (som ত t) där tungan är vid tänderna, och retroflexa ljud (som ) där tungspetsen böjs bakåt mot gommen.
  • Vokallängd: Skillnaden mellan kort och lång vokal (t.ex. ই i och ঈ ī) kan ändra ett ords betydelse.
  • Sje-ljuden (শ, ষ, স): I standardbengali uttalas alla tre oftast som ett svenskt ”sj”-ljud [ʃ].
  • Inherenta vokalen (অ): Konsonanter utan annan vokalmarkering har en medföljande vokal som oftast uttalas som ett öppet å-liknande [ɔ].

Grundläggande grammatik

Bengali har en struktur som liknar hindi men med viktiga skillnader.

  • Ordföljd: Standardordföljden är Subjekt-Objekt-Verb (SOV). Verbet kommer alltid sist i meningen.
  • Postpositioner: Istället för prepositioner används postpositioner, som placeras efter det ord de styr. Exempel: āmār sange (min med = med mig).
  • Minimalt genus: Bengali saknar nästan helt grammatiskt genus, vilket förenklar meningsbyggnaden jämfört med hindi eller många europeiska språk.
  • Klassifikatorer: Liksom många asiatiska språk används ofta klassifikatorer (räkneord) tillsammans med siffror. Exempel: ekṭā boi (en [stycke] bok), duijan lok (två [personer] folk).
  • Verb: Verb böjs efter person, artighetsnivå (Āpni/Tumi/Tui), tempus och aspekt. Systemet är komplext men mycket regelbundet.

Relationen till hindi och andra indoariska språk

Som indoariska språk delar bengali och hindi en betydande mängd ordförråd och grundläggande grammatik. Förståelsen är dock begränsad utan studier på grund av avgörande skillnader:

  • Olika skriftsystem: Bengali använder Bangla lipi, medan hindi använder Devanagari.
  • Fonologiska skillnader: Uttalet av många ljud och den inherenta vokalen skiljer sig markant.
  • Grammatiska skillnader: Bengali har ett annat kasussystem, andra verbändelser och saknar grammatiskt genus för substantiv.
  • Ordförråd: Förutom gemensamma ord finns många ord som är unika för respektive språk.

Grundläggande ord och fraser för vardagen

Här följer de mest centrala orden för att inleda samtal, visa artighet och reagera i vardagliga situationer.

Hälsningsfraser – möt andra med respekt

En hälsning på bengali är mer än bara ett ord – det är en gest av kontakt och respekt.

  • Hej (lånord)হ্যালোHyālo
  • Artigt hej (formellt, hinduiskt ursprung men brett använt)নমস্কারNamaskār
  • Fredlig hälsning (vanlig, särskilt bland muslimer)আসসালামু আলাইকুমAs-salamu alaikum
  • Svar på föregåendeওয়া আলাইকুম আসসালামWa alaikum as-salam
  • God morgonসুপ্রভাতSuprabhāt
  • God kvällশুভ সন্ধ্যাShubha sandhyā
  • God nattশুভ রাত্রিShubha rātri
  • Hur mår ni? (formellt)আপনি কেমন আছেন?Āpni kēman āchhen?
  • Hur mår du? (informellt)তুমি কেমন আছ?Tumi kēman āchho?
  • Jag mår braআমি ভালো আছিĀmi bhālo āchhi
  • Hejdåবিদায়Bidāy
  • Vi ses igenআবার দেখা হবেĀbār dekhā habe
  • Välkommenস্বাগতমSwāgatam

Artighet och vardagsrespekt

Att visa bhadratā (artighet) är centralt. Ett enkelt Dhanyabād (tack) eller ett mjukt Khamā karben (ursäkta) är sociala nycklar.

  • Tackধন্যবাদDhanyabād
  • Tack så mycketঅনেক ধন্যবাদAnek dhanyabād
  • Snälla / Vänligenঅনুগ্রহ করে / দয়া করেAnugraha kare / Dayā kare
  • Varsågod (svar på tack) – Ofta bara en nickning, eller ঠিক আছে (Ṭhīk āchhe – OK).
  • Varsågod (när man ger något, formellt)নিনNin
  • Ursäkta mig / Förlåt (formellt)ক্ষমা করবেনKhamā karben
  • Ursäkta (för att få uppmärksamhet, formellt)শুনুনŚunun
  • Ingen faraকোন অসুবিধা নেইKono aśubidhā nei

Småord och reaktioner

Hyān (Ja), (Nej), Ṭhīk āchhe (Okej) – de korta, oumbärliga orden.

  • Jaহ্যাঁHyān
  • Ja (artigt)জি
  • Nejনা
  • Okej / Det är braठीक আছেṬhīk āchhe
  • Kanskeসম্ভবতShambhabata
  • Verkligen?সত্যি?Satti?
  • Självklartঅবশ্যইAbaśyai

Bygga en konversation

Med några grundläggande frågeord och presentationsfraser kan du börja lära känna nya människor.

Frågor och presentation

Fråga om namn (nām) och ursprung (kothā theke) med rätt artighetsnivå.

  • Vad heter ni? (formellt)আপনার নাম কি?Āpnār nām ki?
  • Vad heter du? (informellt)তোমার নাম কী?Tomār nām kī?
  • Jag heter …আমার নাম …Āmār nām …
  • Var kommer ni ifrån? (formellt)আপনি কোথা থেকে এসেছেন?Āpni kothā theke ese-chhen?
  • Jag kommer från Sverigeআমি সুইডেন থেকে এসেছিĀmi Swiden theke esechhi
  • Trevligt att träffas (formellt)আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলোĀpnār sāthe dekhā kare bhālo lāglo
  • Varför?কেন?Kēna?
  • När?কখন?Kakhon?
  • Var?কোথায়?Kothāy?
  • Vem?কে?Ke?
  • Hur?কেমন করে? / কিভাবে?Kēman kare? / Kibhābe?
  • Vad?কি?Ki?

Kunskap och förståelse

Navigera samtal genom att visa om du hänger med (bujhte pārchhi), eller be vänligt om hjälp.

  • Jag förstårআমি বুঝতে পারছিĀmi bujhte pārchhi
  • Jag förstår inteআমি বুঝতে পারছি নাĀmi bujhte pārchhi nā
  • Jag vetআমি জানিĀmi jāni
  • Jag vet inteআমি জানি নাĀmi jāni nā
  • Talar ni engelska? (formellt)আপনি কি ইংরেজি বলেন?Āpni ki Ingrejī balen?
  • Jag talar lite bengaliআমি অল্প বাংলা বলিĀmi alpa Bānlā bali
  • Vad betyder detta?এটার মানে কি?Eṭār māne ki?
  • Kan ni säga det igen, snälla? (formellt)আপনি আবার বলতে পারবেন, দয়া করে?Āpni ābār bolte pārben, dayā kare?
  • Kan ni tala långsammare, snälla? (formellt)আপনি আস্তে বলতে পারবেন, দয়া করে?Āpni āste bolte pārben, dayā kare?

Fraser för specifika situationer

Här är användbara uttryck för allt från att beställa mat och shoppa på marknaden till att uttrycka känslor och prata om familjen.

Mat, dryck och måltider

Från doftande bhāt (ris) och smakrik ḍāl (linser) till söta mishti – mat (khābār) är en central del av kulturen.

  • MatখাবারKhābār
  • Vattenপানি / জলPāni / Jal
  • TeচাChā
  • Ris (kokt)ভাতBhāt
  • FiskমাছMāchh
  • KöttমাংসMāṅsa
  • Grönsaker / Curryসবজি / তরকারিSabji / Tarkāri
  • Sötsakerমিষ্টিMiṣṭi
  • Det här är mycket gottএটা খুব সুস্বাদুEṭā khub suswādu
  • Jag vill ha vattenআমি পানি/জল চাইĀmi pāni/jal chāi
  • Notan, tackবিলটা দিনBilṭā din

Shopping och på marknaden

Navigera basarer (bājār) och butiker (dokān) med dessa fraser.

  • Hur mycket kostar detta?এটার দাম কত?Eṭār dām kata?
  • Mycket dyrtখুব দামিKhub dāmī
  • Billigtসস্তাSastā
  • Kan det bli lite billigare?একটু কম হবে?Ekṭu kam habe?
  • Jag tittar baraআমি শুধু দেখছিĀmi shudhu dekhchhi
  • Jag ska köpa dettaআমি এটা কিনবĀmi eṭā kinbo
  • Pengar / ValutaটাকাṬākā

Vardagliga behov och känslor

För att uttrycka grundläggande behov och känslor, från hunger till glädje.

  • Jag är hungrigআমার খিদে পেয়েছেĀmār khide peyechhe
  • Jag är törstigআমার তেষ্টা পেয়েছেĀmār tesṭā peyechhe
  • Jag är tröttআমি ক্লান্তĀmi klānta
  • Jag mår dåligt / Jag är sjukআমার শরীর খারাপĀmār śarīr khārāp
  • Jag behöver hjälpআমার সাহায্য দরকারĀmār sāhāyya darkār
  • Jag är ledsen (sorgsen)আমি দুঃখিতĀmi duḥkhita
  • Jag är gladআমি খুশিĀmi khuśī

Kärlek, vänskap och relationer

Ord för hjärtat och gemenskapen – uttryck kärlek (bhālobāsā) och prata om din paribār (familj).

  • Jag älskar dig (informellt)আমি তোমাকে ভালোবাসিĀmi tomāke bhālobāsi
  • Du är min vänতুমি আমার বন্ধুTumi āmār bandhu
  • Jag saknar dig (informellt)আমার তোমাকে মনে পড়ছেĀmār tomāke mane paṛchhe
  • FamiljপরিবারParibār
  • Mammaমা
  • PappaবাবাBābā
  • BrorভাইBhāi
  • SysterবোনBon

Siffror, tid och dagar

Håll reda på siffror, datum och tid (samay).

Siffror (1-10 och högre)

Bengaliska siffror i skrift och uttal.

  • 1 (এক) – Ek
  • 2 (দুই) – Dui
  • 3 (তিন) – Tin
  • 4 (চার) – Chār
  • 5 (পাঁচ) – Pānch
  • 6 (ছয়) – Chhay
  • 7 (সাত) – Shāt
  • 8 (আট) – Āṭh
  • 9 (নয়) – Nay
  • 10১০ (দশ) – Dash

Högre tal: 20 = biś / kuri, 100 = ekśo, 1000 = hājār.

Tid och dagar

Håll reda på samay (tid) – från āj (idag) till kāl (imorgon/igår).

  • NuএখনEkhon
  • IdagআজĀj
  • Imorgon / Igår (kontext avgör)কালKāl
  • MorgonসকালSakāl
  • Kvällসন্ধ্যাSandhyā
  • NattরাতRāt
  • MåndagসোমবারSombar
  • Tisdagমঙ্গলবারMaṅgalbar
  • OnsdagবুধবারBudhbar
  • Torsdagবৃহস্পতিবারBrihaspatibar
  • Fredagশুক্রবারŚukrabar
  • LördagশনিবারŚanibar
  • SöndagরবিবারRabibar
  • Vad är klockan?কয়টা বাজে?Kayṭā bāje?

Mer än bara ett språk: Kultur och inlärning

Språket är intimt förknippat med en av Sydasiens rikaste och mest inflytelserika kulturer.

Bengaliskt språk och kultur

  • Litteratur: En enormt rik litterär tradition, från medeltida poesi till moderna giganter som Rabindranath Tagore och Kazi Nazrul Islam.
  • Språkrörelsen: Språket har en stark politisk betydelse, särskilt i Bangladesh där kampen för bengaliskans status 1952 var en viktig faktor i landets självständighet. Dagen uppmärksammas nu som Internationella modersmålsdagen.
  • Musik och film: Rika traditioner inom folkmusik (särskilt Baul-sånger) och en inflytelserik filmindustri i både Kolkata (Tollywood) och Dhaka.

Inlärningstips och resurser

Närma dig bengali systematiskt för bästa resultat.

  • Lär dig alfabetet: Det är nödvändigt för att förstå ljuden och kunna läsa.
  • Öva på uttalet: Fokusera särskilt på aspiration och retroflexer. Lyssna och härma.
  • Förstå artighetsnivåerna: Lär dig pronomen och verbändelser för Āpni och Tumi.
  • Använd resurser: Det finns online-ordböcker, appar och YouTube-kanaler. BBC Bangla är en utmärkt resurs för att höra modernt språk.

Exempeldialoger – se språket i praktiken

Se hur ett enkelt samtal i Kolkata eller Dhaka kan låta.

Dialog 1: Att träffa någon ny

Sven: নমস্কার! (Namaskār!)

Rina: নমস্কার! আপনি কেমন আছেন? (Namaskār! Āpni kēman āchhen?)

Sven: আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ। আপনার নাম কি? (Āmi bhālo āchhi, dhanyabād. Āpnār nām ki?)

Rina: আমার নাম রিনা। আপনি কোথা থেকে এসেছেন? (Āmār nām Rinā. Āpni kothā theke ese-chhen?)

Sven: আমি সুইডেন থেকে এসেছি। আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো। (Āmi Swiden theke esechhi. Āpnār sāthe dekhā kare bhālo lāglo.)

Dialog 2: På marknaden

Kund: এই আমগুলোর দাম কত? (Ei āmgulor dām kata?)Vad kostar dessa mango?

Säljare: এক কিলো পঞ্চাশ টাকা। (Ek kilo panchāś ṭākā.) – Ett kilo femtio Taka.

Kund: একটু কম হবে? (Ekṭu kam habe?) – Kan det bli lite billigare?

Säljare: আচ্ছা, চল্লিশ টাকা দিন। (Āchchhā, challiś ṭākā din.) – Okej då, ge fyrtio Taka.

Kund: ঠিক আছে। ধন্যবাদ। (Ṭhīk āchhe. Dhanyabād.) – Okej. Tack.

Att lära sig bengali är att få tillgång till en enorm kulturell och litterär skatt. Śubha icchā! (Goda önskningar!)