TOTAL översättningsbyrå

Mongoliska ord och fraser som är bra att kunna

Innehållsförteckning

Sälem! Lär dig mongoliska – fraser från stäppen till Sverige

Mongoliska (монгол хэл / mongol khel) är det officiella språket i Mongoliet och modersmål för cirka 5 miljoner människor där. Ytterligare miljontals talare, främst av närbesläktade dialekter eller språkvarianter, finns i Inre Mongoliet (en autonom region i Kina) samt i delar av Ryssland (Burjatien, Kalmuckien) och andra områden. Mongoliska tillhör den mongoliska språkfamiljen, som ibland grupperas med turkiska och tungusiska språk i den större (men omdebatterade) altaiska språkfamiljen. Språket bär på ett rikt kulturellt arv från Djingis Khans imperium och de nomadiska traditionerna på den vidsträckta centralasiatiska stäppen.

För svenskar som fascineras av Mongoliets unika historia och landskap, har kontakter med mongoler i Sverige eller internationellt, eller intresserar sig för språk med annorlunda strukturer, erbjuder mongoliskan en spännande värld. Kännetecknande för språket är dess agglutinerande struktur (där ord byggs på med många suffix) och ett strikt system av vokalharmoni. I Mongoliet används idag främst ett anpassat kyrilliskt alfabet, medan den vackra, traditionella vertikala mongoliska skriften fortfarande lever kvar i Inre Mongoliet och som en viktig kultursymbol. Att kunna några grundläggande fraser på Khalkha-mongoliska (standarddialekten i Mongoliet) är ett värdefullt sätt att visa respekt och öppna för kommunikation. Denna guide fokuserar på användbara fraser och ger en introduktion till språkets uppbyggnad.

Alfabet och skrift – kyrilliskt, traditionellt och latinskt

Mongoliskan har en komplex skriftsituation med flera system i bruk eller under diskussion.

  • Kyrilliskt alfabet (Монгол кирилл үсэг): Det officiella alfabetet i Mongoliet sedan 1940-talet. Det består av 35 bokstäver: det ryska kyrilliska alfabetet plus två extra bokstäver för specifika mongoliska vokalljud: Ө ө ([œ~ø], liknande svenskt ö) och Ү ү ([y~ʉ], liknande svenskt y/u). Detta alfabet är det dominerande i all offentlig kommunikation, utbildning och media i Mongoliet. Det är i hög grad fonetiskt när man lärt sig bokstävernas ljudvärden.
  • Traditionell mongolisk skrift (Монгол бичиг – Mongol bichig / Uyghurjin): Ett unikt och vackert alfabet som skrivs lodrätt uppifrån och ner, i kolumner från vänster till höger. Det utvecklades på 1200-talet från det uiguriska alfabetet (som i sin tur kom från arameiska via sogdiska). Bokstäverna har olika former beroende på position (initial, medial, final). Detta skriftsystem används fortfarande officiellt och i utbildning för mongoliska i Inre Mongoliet (Kina) och har en stark symbolisk och kulturell betydelse även i Mongoliet, där det lärs ut i skolor och syns på skyltar och i konst.
  • Latinskt alfabet: Det finns ingen enhetlig officiell standard för latinsk translitterering av mongoliska i Mongoliet, även om försök har gjorts och diskussioner pågår. Olika system används i akademiska sammanhang, online och internationellt. Ofta baseras de på turkiska eller internationella fonetiska principer. Denna guide använder en vanlig, förenklad translitterering vid sidan av den kyrilliska skriften för att underlätta uttalsinlärning.

Vokalharmoni – språkets inre balans

En absolut grundläggande princip i mongoliska (och andra altaiska/turkiska språk) är vokalharmoni. Detta styr vilka vokaler som kan förekomma tillsammans i ett ord (rot + suffix).

  • Främre vs Bakre vokaler: Vokaler delas in i två huvudgrupper:
    • Främre (mjuka): э (e), ө (ö), ү (ü)
    • Bakre (hårda): а (a), о (o), у (u)
    Vokalen и (i) är neutral och kan förekomma i både främre och bakre ord.
  • Regeln: Ett enkelt mongoliskt ord innehåller normalt antingen bara främre vokaler eller bara bakre vokaler (plus eventuella neutrala ’и’).
  • Suffixens anpassning: Alla grammatiska suffix har minst två former – en med främre vokal(er) och en med bakre vokal(er). Vilken form som används beror på vokalerna i ordstammen den fogas till. Ex: Lokativkasus-suffixet är -д (-d), men vokalen före bestäms av harmonin: гэр (hem, främre) -> гэрт (hemma, Dat/Lok, -t pga konsonantregel + främre harmoni -> osynligt e), хот (stad, bakre) -> хотод (i staden, Dat/Lok, -od pga bakre harmoni).
  • Rundningsharmoni: Finns också, men är mer komplex och påverkar främst valet mellan u/ü och i inom suffix.

Att förstå och tillämpa vokalharmoni är avgörande för korrekt mongolisk grammatik och uttal.

Hälsningsfraser – möt människor med sain baina uu

Från ett artigt Sain baina uu? till ett informellt Sain uu – inled samtal på mongoliska med rätt artighetsnivå (artigt Та / Ta ’Ni’, informellt Чи / Chi ’du’).

  • Hej / Hur mår du? (artigt)Сайн байна уу? / Sain baina uu?sain BAI-na oo?
  • Jag mår bra (svar på ovanstående)Сайн (байна) / Sain (baina)sain (BAI-na)
  • Hej (informellt)Сайн уу / Sain uuSAI-noo
  • God morgon!Өглөөний мэнд / Öglöönii mendög-LÖÖ-nii mend
  • God dag!Өдрийн мэнд / Ödriin mendöd-RIIN mend
  • God kväll!Оройн мэнд / Oroin mendo-ROIN mend
  • Hejdå (artigt, ”Var välsignad!”)Баяртай! / Bayartai!ba-yar-TAI!
  • Vi ses igenДараа уулзъя / Daraa uulzyada-RAA OOL-zja (z=dz)
  • Välkommen (artigt)Тавтай морилно уу / Tavtai morilno uutav-TAI mo-RIL-no oo
  • Hur har ni/du det? (artigt/neutralt, lit. ”Vilka intressanta och fina [nyheter] finns?”)Сонин сайхан юу байна? / Sonin saikhan yuu baina?SO-nin SAI-khan juu BAI-na?

Artighetsfraser – tala med khündétgél (respekt)

Bayarlalaa (Tack) och Uuchlaarai (Ursäkta) är grunden – visa respekt på stäppens språk.

  • TackБаярлалаа / Bayarlalaaba-yar-la-LAA
  • Tack så mycket (”Stort tack!”)Их баярлалаа / Ikh bayarlalaaikh ba-yar-la-LAA
  • Varsågod / Det var så lite (”Lugnt, lugnt” / ”Är inget”)Зүгээр зүгээр / Zügeer zügeerZÜ-geer ZÜ-geer
  • Snälla / Var snäll… (”Jag ber…”)Гуйж байна … / Guij baina …guij BAI-na …
  • Varsågod (när man ger något)Май / Maimai
  • Ursäkta / FörlåtУучлаарай / UuchlaaraiOOCH-laa-rai
  • Ingen fara / Det är okejЗүгээр ээ / Zügeer eeZÜ-geer ee
  • Inga problem (”Är inte problem”)Асуудалгүй / Asuudalgüia-soo-DAL-güi

Frågor och presentation

Lär känna nya människor genom att fråga om namn (ner) och ursprung (khaanaas).

  • Och ni/du? (artigt / informellt)Та өөрөө? / Чи өөрөө?Ta ööröö? / Chi ööröö? (Betyder ”Och ni/du själv?”)
  • Vad heter ni? (artigt ”Та”, ”Ert namn vem är?”)Таны нэр хэн бэ? / Tany ner khen be?ta-NII ner KHEN be?
  • Vad heter du? (informellt ”Чи”)Чиний нэр хэн бэ? / Chinii ner khen be?chi-NII ner KHEN be?
  • Jag heter … (”Mitt namn [är] …”)Миний нэр … / Minii ner …mi-NII ner …
  • Var kommer ni ifrån? (artigt ”Та”, ”Ni varifrån kom?”)Та хаанаас ирсэн бэ? / Ta khaanaas irsen be?ta KHAAN-aas ir-SEN be?
  • Jag kommer från SverigeБи Шведээс ирсэн / Bi Shvedees irsenbi SHVED-ees ir-SEN
  • Var bor ni/du? (artigt / informellt)Та хаана амьдардаг вэ? / Чи хаана амьдардаг вэ?Ta khaana amidardag ve? / Chi khaana amidardag ve?ta KHAA-na AM-dar-dag ve? / chi …
  • Vad gör ni/du? (Vad jobbar ni/du med?)Та юу хийдэг вэ? / Чи юу хийдэг вэ?Ta yuu khiideg ve? / Chi yuu khiideg ve?ta YUU khii-deg ve? / chi …
  • Jag är studentБи оюутан / Bi oyutanbi o-YUU-tan
  • Trevligt att träffas (artigt ”Та”, ”Att ha träffat er är angenämt”)Тантай уулзсандаа таатай байна / Tantai uulzsandaa taatai bainatan-TAI OOL-zsan-daa TAA-tai BAI-na
  • Varför? (”Varför så?”)Яагаад? / Yaagaad?yaa-GAAD?
  • När?Хэзээ? / Khezee?khe-ZEE?
  • Var?Хаана? / Khaana?KHAA-na?
  • Vem?Хэн? / Khen?khen?
  • Hur?Яаж? / Yaj?yaaj?
  • Vad?Юу? / Yuu?yuu?

Kunskap och förståelse

Att uttrycka om man förstår (oilgoj baina) eller inte.

  • Jag förstår (”Jag förstående är”)Би ойлгож байна / Bi oilgoj bainabi OIL-godj BAI-na
  • Jag förstår inte (”Jag inte förstår är”)Би ойлгохгүй байна / Bi oilgokhgüi bainabi oil-gokh-GÜI BAI-na
  • Jag vetБи мэднэ / Bi mednebi MED-ne
  • Jag vet inteБи мэдэхгүй / Bi medekhgüibi me-DEKH-güi
  • Talar ni engelska? (artigt, ”Ni på engelska talar [fråga]?”)Та англиар ярьдаг уу? / Ta angliar yaridag uu?ta ANG-liar yar-DAG oo?
  • Jag talar lite mongoliskaБи монголоор жаахан ярьдаг / Bi mongoloor jaakhan yaridagbi mong-GO-loor JAA-khan yar-DAG
  • Vad betyder detta? (”Detta vad ord är?”)Энэ юу гэсэн үг вэ? / Ene yuu gesen üg ve?e-NE yuu GE-sen üg ve?
  • Kan ni upprepa, snälla? (artigt)Дахиад хэлээч, гуйж байна / Dakhiad kheleech, guij bainada-KHIAD khe-LEECH, guij BAI-na
  • Kan ni tala långsammare, snälla? (artigt)Арай удаан яриач, гуйж байна / Arai udaan yariaach, guij bainaa-RAI u-DAAN ya-ri-AACH, guij BAI-na

Känslor och tillstånd

Uttryck hunger (ölsökh), trötthet (yadrakh) eller glädje (bayartai) med dessa vanliga formuleringar, ofta med hjälpverbet baina (är).

  • Jag är hungrig (”Jag hungrande är”)Би өлсөж байна / Bi ölsöj bainabi ÖL-södj BAI-na
  • Jag är törstig (”Jag törstande är”)Би цангаж байна / Bi tsangaj bainabi TSAN-gadj BAI-na
  • Jag är trött (”Jag tröttnande är”)Би ядраад байна / Bi yadraad bainabi ya-DRAAD BAI-na
  • Jag är sjuk (”Jag är sjuk”)Би өвчтэй байна / Bi övchtei bainabi ÖVCH-tei BAI-na
  • Jag är glad (”Jag är med glädje”)Би баяртай байна / Bi bayartai bainabi ba-yar-TAI BAI-na
  • Jag är ledsen (”Jag är med sorg”)Би гунигтай байна / Bi gunigtai bainabi gu-nig-TAI BAI-na
  • Jag fryser (”Jag fryser”)Би даарч байна / Bi daarch bainabi DAAR-ch BAI-na
  • Jag är varm (”Jag är varm”)Би халууцаж байна / Bi khaluutsaj bainabi kha-LUUT-saj BAI-na
  • Jag behöver hjälp (”Till mig hjälp behövs”)Надад тусламж хэрэгтэй / Nadad tuslamj kheregteina-DAD TUS-lamdzh KHE-rek-tei

Relationer och komplimanger

Ord för att visa uppskattning och värme till vänner (naiz) och familj (ger bül).

  • Jag älskar dig (informellt ’du’)Би чамд хайртай / Bi chamd khairtaibi chamd KHAIR-tai
  • Jag tycker om dig (informellt, ”Du till mig behagar”)Чи надад таалагдаж байна / Chi nadad taalagdaj bainachi na-DAD taa-LAG-daj BAI-na
  • Du är vacker/snygg/fin (informellt)Чи гоё байна / Chi goyo bainachi GO-yo BAI-na
  • Du är mycket vacker/snygg (informellt)Чи үнэхээр гоё / Chi ünekheer goyochi ü-ne-KHEER GO-yo
  • Du är snäll (”Du [har] vacker själ”, informellt)Чи сайхан сэтгэлтэй / Chi saikhan setgelteichi SAI-khan SET-gel-tei
  • Du är min vän (informellt ’du’)Чи миний найз / Chi minii naizchi mi-NII naiz
  • Min vänНайз / Naiznaiz
  • Jag saknar dig (informellt ’du’, ”Jag längtar efter dig”)Би чамайг санаж байна / Bi chamaig sanaj bainabi cha-MAIG SA-naj BAI-na
  • FamiljГэр бүл / Ger bülger bül
  • PappaАав / Aavaav
  • MammaЭэж / Eejeej
  • Äldre brorАх / Akhakh
  • Äldre systerЭгч / Egchegch
  • Yngre syskonДүү / Düüdüü

Mat, dryck och restaurangspråk

Beställ te med mjölk (süütei tsai) eller de populära degknytena buuz och beröm maten (amttai) – praktiskt vid måltiden.

  • MatХоол / Khoolkhool
  • DryckУух зүйл / Uukh züiluukh ZÜIL
  • BrödТалх / TalkhTALKH
  • VattenУс / Usus
  • Te (med mjölk och salt, vanligt)Сүүтэй цай / Süütei tsaiSÜÜ-tei tsai
  • KaffeКофе / KofeKO-fe (lånord)
  • Jäst stomjölk (traditionell dryck)Айраг / AiragAI-rag
  • Vodka (vanligt)Архи / ArkhiAR-khi
  • Kött (ofta får/get)Мах / Makhmakh
  • Ångkokta degknytenБууз / Buuzbooz
  • Friterade degknytenХуушуур / KhuushuurKHUU-shuur
  • NudelrättЦуйван / Tsuivantsui-VAN
  • Vad är detta? (”Detta vad är?”)Энэ юу вэ? / Ene yuu ve?e-NE yuu VE?
  • Jag skulle vilja ha… (”Jag … vill ta”)Би … авмаар байна / Bi … avmaar bainabi … av-MAAR BAI-na
  • Menyn, tack (”Meny ge-snälla”)Цэс өгөөч / Tses ögööchtses ö-GÖÖCH
  • Vatten, tackУс өгөөч / Us ögööchus ö-GÖÖCH
  • Te med mjölk, tackСүүтэй цай өгөөч / Süütei tsai ögööchSÜÜ-tei tsai ö-GÖÖCH
  • Det är gottАмттай байна / Amttai bainaamt-TAI BAI-na
  • Mycket gottМаш амттай / Mash amttaimash amt-TAI
  • Smaklig måltid! (”Ät väl!”)Сайхан хооллоорой! / Saikhan khoollooroi!SAI-khan khool-LOO-roi!
  • Notan, tack (”Räkna ut, tack”)Тооцоо бодоорой / Tootsoo bodoodoiTOO-tsoo bo-doo-DOI
  • Jag är mättБи цадчихлаа / Bi tsadchikhlaabi tsad-CHIKH-laa

Shopping och priser

Ene khed ve? (Hur mycket kostar detta?) – frågan du behöver när du handlar på zakh (marknad) i Mongoliet.

  • Hur mycket kostar detta? (”Detta hur mycket?”)Энэ хэд вэ? / Ene khed ve?e-NE KHED ve?
  • Vad är priset? (”Detta vad pris med?”)Энэ ямар үнэтэй вэ? / Ene yamar ünetei ve?e-NE JA-mar ü-ne-TEI ve?
  • Det är för dyrtХэт үнэтэй байна / Khet ünetei bainakhet ü-ne-TEI BAI-na
  • Det är billigtХямдхан байна / Khyamdkhan bainaKHYAMD-khan BAI-na
  • Finns det något billigare? (”Billigare sak finns?”)Хямдхан зүйл байна уу? / Khyamdkhan züil baina uu?KHYAMD-khan züil BAI-na oo?
  • Jag tittar bara (”Jag bara tittar”)Би зүгээр харж байна / Bi zügeer kharj bainabi ZÜ-geer KHARZH BAI-na
  • Jag vill köpa detta (”Jag detta att köpa vill”)Би үүнийг худалдаж авмаар байна / Bi üüniig khudaldaj avmaar bainabi üü-NIIG khu-DAL-daj av-MAAR BAI-na
  • AffärДэлгүүр / Delgüürdel-GÜÜR
  • MarknadЗах / Zakhzakh
  • PengarМөнгө / MöngöMÖN-gö
  • ValutaТөгрөг / TögrögTÖG-rög (Tugrik)

Siffror (1-10)

Grundläggande mongoliska räkneord.

  • 1Нэг / Negneg
  • 2Хоёр / Khoyorkhå-YOR
  • 3Гурав / GuravGU-rav
  • 4Дөрөв / DörövDÖ-röv
  • 5Тав / Tavtav
  • 6Зургаа / Zurgaazur-GAA
  • 7Долоо / Doloodo-LOO
  • 8Найм / Naimnaim
  • 9Ес / Yesyös
  • 10Арав / Arava-RAV

Högre tal: 11 = arvan neg (10+1), 20 = khory, 100 = zuu, 1000 = myanga.

Tid och dagar

Håll koll på tiden (tsag).

  • NuОдоо / Odooo-DOO
  • IdagӨнөөдөр / Önöödörö-NÖÖ-dör
  • ImorgonМаргааш / Margaashmar-GAASH
  • IgårӨчигдөр / Öchigdörö-CHIG-dör
  • MorgonӨглөө / Öglööög-LÖÖ
  • Dag / MiddagӨдөр / Ödörö-DÖR
  • KvällОрой / Oroio-ROI
  • NattШөнө / Shönöshö-NÖ
  • MåndagДаваа гараг / Davaa garagDA-vaa GA-rag
  • TisdagМягмар гараг / Myagmar garagMYAG-mar GA-rag
  • OnsdagЛхагва гараг / Lkhagva garagLKHAG-va GA-rag
  • TorsdagПүрэв гараг / Pürev garagPÜ-rev GA-rag
  • FredagБаасан гараг / Baasan garagBAA-san GA-rag
  • LördagБямба гараг / Byamba garagBYAM-ba GA-rag
  • SöndagНям гараг / Nyam garagnyam GA-rag
  • Vad är klockan? (”Klockan hur mycket är?”)Цаг хэд болж байна вэ? / Tsag khed bolj baina ve?tsag khed BÅLDZH BAI-na ve?

Småord och reaktioner

Tiim (Ja), Ügüi (Nej), Zöv (Okej) – de korta svaren.

  • JaТийм / Tiimtiim
  • NejҮгүй / Ügüiü-GÜI
  • Okej / RättЗөв / Zövzöv
  • Okej / Det går bra (mycket vanligt)За / Zaza
  • KanskeМагадгүй / Magadgüima-GAD-güi
  • Verkligen? (”På riktigt?”)Үнэхээр үү? / Ünekheer üü?ü-ne-KHEER üü?
  • Naturligtvis / SjälvklartМэдээж / Medeejme-DEEJ

Grundläggande grammatik – vokalharmoni och agglutination

Mongoliska tillhör den mongoliska språkfamiljen och är ett typiskt agglutinerande språk med strikt vokalharmoni.

  • Agglutinerande: Ord bildas genom att foga en serie suffix till en ordrot. Varje suffix har normalt en specifik grammatisk funktion (kasus, plural, tempus etc.). Ord kan bli mycket långa.
  • Vokalharmoni: Den viktigaste regeln som styr vilka suffix som kan användas. Vokaler delas in i främre/mjuka (ө, ү, э) och bakre/hårda (о, у, а). Vokalen и är neutral. Ett ord (rot + suffix) innehåller normalt bara vokaler från en grupp (+ neutrala и). Suffix finns därför i minst två former, en främre och en bakre. Ex: Ablativ-suffixet (från) är -аас efter bakre vokal (гэрээс – från hemmet, främre) och -оос efter bakre vokal (хотоос – från staden).
  • Kasussystem: Har ca 8 kasus: Nominativ, Genitiv, Dativ-Lokativ, Ackusativ, Ablativ, Instrumentalis, Komitativ, Direktiv. Markeras med suffix som följer vokalharmoni.
  • Inget grammatiskt genus: Substantiv och pronomen har inget genus.
  • Plural: Markeras med olika suffix beroende på ordet (t.ex. -ууд/-үүд, -чууд/-чүүд, -нар, -с). Ex: ном (bok) -> номууд (böcker), багш (lärare) -> багш нар (lärare, pl.).
  • Verb: Agglutinerande struktur även här. Stammen följs av suffix för tempus, aspekt, modus och person/numerus (även om personmarkering inte är lika komplex som i t.ex. turkiska).
  • Ordföljd: Strikt Subjekt-Objekt-Verb (SOV). Adjektiv och genitivattribut kommer före huvudordet.
  • Artighet: Uttrycks främst genom pronomenval (Та ’Ni’ vs. Чи ’du’) och vissa specifika verbformer eller suffix, men systemet är inte lika extremt utvecklat som i japanska eller koreanska.

Uttalstips för svenskar

Mongoliskt uttal styrs av vokalharmoni och har några speciella ljud.

  • Vokalharmoni: Lyssna aktivt efter om ett ord är ”främre” (med ө, ү, э) eller ”bakre” (med о, у, а). Detta är nyckeln till korrekt uttal och förståelse av suffix.
  • Främre rundade vokaler: Ө ө [œ~ø] (som svenskt ö) och Ү ү [y~ʉ] (som svenskt y/u) är viktiga att skilja från sina bakre motsvarigheter о och у.
  • Vokallängd: Skillnaden mellan kort och lång vokal är betydelseskiljande och markeras med dubbel vokal i kyrillisk skrift (аа, ээ, ий, оо, уу, өө, үү).
  • Uvulara/Velara frikativor: Х х uttalas som ett bakre ach-ljud [x]. I vissa positioner kan Г г uttalas som en tonande uvular frikativa [ʁ].
  • Affrikator: Ж ж [dʒ] (dj), З з [dz], Ц ц [ts], Ч ч [tʃ] (tj).
  • Betoning: Ligger oftast på första stavelsen, men långa vokaler eller diftonger senare i ordet kan påverka betoningen och dra den till sig.

Mongoliskt språk och kultur

Språket bär på arvet från ett av världshistoriens största imperier och en rik nomadisk kultur.

  • Djingis Khan och Mongolväldet: Mongoliskan var administrationsspråk i det enorma imperium som skapades på 1200-talet. Den traditionella skriften utvecklades under denna tid.
  • Nomadisk livsstil: Språket är rikt på termer relaterade till hästar, boskap, jurta (гэр – ger), stäppen och nomadiska traditioner.
  • Oral tradition: Stark muntlig tradition med episka dikter, sånger, och strupsång (хөөмий – khöömii).
  • Modern kultur: Mongoliet har en levande modern kultur med litteratur, film och musik. Språket är en viktig del av den nationella identiteten.
  • Ryskt inflytande: Under 1900-talet hade ryska språket och kulturen stort inflytande, vilket syns i många lånord och det kyrilliska alfabetet.

Inlärningstips

Närma dig mongoliskan systematiskt:

  • Bemästra Vokalharmoni: Detta är det absolut viktigaste konceptet att förstå från början.
  • Lär dig kyrilliska alfabetet: Nödvändigt för att läsa material från Mongoliet.
  • Förstå agglutinationen: Lär dig de vanligaste suffixens funktioner för kasus och verb.
  • Fokusera på uttalet: Öva på ө/ü-vokalerna och х-ljudet. Lyssna på betoningen på första stavelsen.
  • Hitta resurser: Det finns online-ordböcker (t.ex. Bolor Toli), läroböcker (ofta på engelska/ryska), och mongolisk media online.

Exempeldialoger

Se hur ett artigt samtal i Ulaanbaatar kan låta.

Dialog 1: enkel hälsning (artig)

Oyun: Сайн байна уу? / Sain baina uu? (Hej! Hur mår ni?)

Bat: Сайн байна уу? Сайн байна. Та сайн байна уу? / Sain baina uu? Sain baina. Ta sain baina uu? (Hej! Jag mår bra. Hur mår ni?)

Oyun: Сайн. Таны нэр хэн бэ? / Sain. Tany ner khen be? (Bra. Vad heter ni?)

Bat: Миний нэр Бат. Таны нэр? / Minii ner Bat. Tany ner? (Jag heter Bat. Ert namn?)

Oyun: Миний нэр Оюн. Тантай уулзсандаа таатай байна. / Minii ner Oyun. Tantai uulzsandaa taatai baina. (Jag heter Oyun. Trevligt att träffas.)

Dialog 2: be om te (artig)

Kund: Уучлаарай! / Uuchlaarai! (Ursäkta!)

Servitör: За? Юу авах вэ? / Za? Yuu avakh ve? (Okej? Vad önskas?)

Kund: Надад сүүтэй цай өгөөч, гуйж байна. / Nadad süütei tsai ögööch, guij baina. (Ge mig te med mjölk, snälla.)

Servitör: За. Өөр юу авах вэ? / Za. Öör yuu avakh ve? (Okej. Något annat?)

Kund: Үгүй ээ, баярлалаа. / Ügüi ee, bayarlalaa. (Nej, tack.)

Servitör: За. / Za. (Okej.)

Att lära sig mongoliska är en resa in i en fascinerande kultur med djupa historiska rötter. Amjilt khüsiye! (Jag önskar dig framgång!)

På TOTAL översättningsbyrås blogg hittar du liknande guider för andra språk och fler tips för att utforska språkets värld.

error:
TOTAL
Sök