Microsoft lanserar språklösningar för den indiska marknaden
Som en del av Microsofts ansträngningar för att bryta språkbarriärerna i datorvärlden presenterade Microsoft Indien under torsdagen en stor samling skräddarsydda lösningar för landets marknad. Målet är att göra IT och datoranvändning mer tillgängligt för den majoritet av befolkningen som föredrar att använda sitt lokala språk framför engelska.
Omfattande paket med lokaliserade program
De nya lösningarna inkluderar Language Interface Packs (LIP) på tolv indiska språk: assamesiska, bengali, gujarati, gurmukhi, hindi, kannada, konkani, malayalam, marathi, oriya, tamil och telugiska. Dessa språkpaket är anpassade för Microsoft Office, Windows och Windows Live. För Windows Live innebär det att tjänster som e-post, Messenger, onlinelagring, Fotogalleri och sociala nätverk nu finns tillgängliga på sju av dessa språk.
Dessutom lanserades Captions Language Interface Pack (CLIP), en förenklad lösning för att översätta objekt i användargränssnittet i Visual Studio 2008.
Microsoft Indien demonstrerade även en alfaversion av ett verktyg som gör det möjligt för användare att skriva text på nio indiska språk i valfri textruta på de flesta webbplatser. En annan höjdpunkt var en förhandstitt på betaversionen av Windows 7 på hindi, vilket är ett av de åtta globala språken i operativsystemet.
Forskningsprojekt för framtidens språkverktyg
Under presentationen visades även flera forskningsprojekt upp, däribland:
IL-POST: Ett annoteringsramverk för indiska språk.
Wikibabel: En community-orienterad portal för att skapa flerspråkigt innehåll.
MINT: En algoritm för bearbetning av flerspråkiga nyheter.
Enligt en pressrelease är målet med dessa projekt att skapa resurser som möjliggör datalingvistisk forskning inom indiska språk.
En strategisk satsning för ökad tillgänglighet
Verktygen och lösningarna som Microsoft introducerade är ett försök att nå de 95 procent av Indiens befolkning som föredrar att använda sitt lokala språk, snarare än engelska, i både arbetsliv och privatliv.
Ravi Venkatesan, ordförande för Microsoft Indien, kommenterar behovet av att datorisera lokala språk för att möjliggöra en bredare IT-användning i landet:
”Var och en av oss känner åtminstone några människor som skulle dra nytta av ICT (Information and Communication Technology) om språket inte vore en barriär.”
Han menar att språkbarriären är en stor utmaning för att kunna erbjuda informationsåtkomst till ett enormt antal indier och därmed låta dem delta i landets tillväxt.
”Microsoft har med sitt globala initiativ ’Unlimited Potential’ som mål att leverera datorisering genom tillgängliga, relevanta och överkomliga lösningar. Lokaliseringsfrågor är en enorm faktor där tillgängligheten är viktig, och som en global industriledare tror vi att Microsoft har ett ansvar och de resurser som krävs för att göra en skillnad”, säger han.
Långsiktigt engagemang i Indiens språk
Microsoft har arbetat med datorisering av språk i Indien sedan 1998, då företagets styrelseordförande Bill Gates besökte landet. År 2003 lanserade Microsoft Indien Project Bhasha, ett initiativ med målet att förena regeringar, den akademiska världen, forskningsinstitutioner, lokala programvaruleverantörer och industriföreningar i ett gemensamt försök att främja IT-användning på lokala språk.




