TOTAL översättningsbyrå

Kinesiska ord och fraser som är bra att kunna

Innehållsförteckning

Toner och tecken: din guide till kinesiska fraser för svenskar

Kinesiska (中文Zhōngwén), oftast syftande på standardvarianten mandarin (普通话Pǔtōnghuà), är världens i särklass största språk sett till antalet modersmålstalare (över en miljard) och ett språk med enorm och växande global betydelse inom ekonomi, politik och kultur. Även om termen ”kinesiska” ofta används som ett samlingsnamn, finns det en mängd olika kinesiska språkvarieteter (som kantonesiska, wu, min) som inte alltid är ömsesidigt begripliga i tal, men som delar samma skriftsystem. Mandarin, baserat på dialekten i Beijing, fungerar som officiellt språk och lingua franca i Kina, Taiwan och Singapore.

För svenskar kan kinesiska framstå som ett av de mest utmanande språken att lära sig, främst på grund av dess unika logografiska skriftsystem (汉字 – hànzì) och dess avgörande tonala uttal, där en stavelses tonhöjd ändrar ordets betydelse. Samtidigt är kinesisk grammatik på många sätt förvånansvärt logisk och ofta enklare än europeiska språk, eftersom den saknar komplicerade böjningar för tempus, kasus eller genus. Att lära sig några grundläggande fraser och förstå principerna bakom toner och tecken är en fascinerande resa in i en av världens äldsta kontinuerliga civilisationer och en ovärderlig tillgång i en alltmer globaliserad värld. Denna guide fokuserar på användbara fraser i standardmandarin, med kinesiska tecken (förenklade), Pīnyīn (latinsk transkribering med tonmarkeringar) och svensk översättning.

Alfabet och skrift – hànzì och pīnyīn

Det kinesiska skriftsystemet är unikt och en kombination av logografiska tecken och ett fonetiskt hjälpsystem.

  • Kinesiska tecken (漢字 / 汉字 – Hànzì): Detta är det primära skriftsystemet. Istället för bokstäver som representerar ljud, representerar varje tecken (logogram) ett ord eller ett morfem (en betydelsebärande enhet). För att uppnå full läskunnighet behöver man lära sig flera tusen tecken.
    • Förenklade vs. Traditionella: Det finns två huvudformer av tecken: förenklade tecken (används i Fastlandskina och Singapore, utvecklade under 1950-talet för att öka läskunnigheten) och traditionella tecken (används i Taiwan, Hongkong, Macao och i många utlandskinesiska gemenskaper). Skillnaderna kan vara stora för vissa tecken. Denna guide använder förenklade tecken.
    • Struktur: Tecken är ofta uppbyggda av mindre komponenter kallade radikaler, som ibland kan ge ledtrådar om tecknets betydelse eller uttal. Att lära sig de vanligaste radikalerna och grundläggande streckordning underlättar inlärningen.
  • Pīnyīn (拼音): Detta är det officiella systemet för att transkribera mandarinuttal med det latinska alfabetet, utvecklat i Kina på 1950-talet. Pīnyīn är avgörande för nybörjare för att lära sig uttalet och används också för att skriva kinesiska på datorer och mobiler.
    • Struktur: Pīnyīn representerar stavelser, oftast bestående av en initial (konsonant) och en final (vokal eller vokal+nasal).
    • Tonmarkering: Det viktigaste med Pīnyīn är att det inkluderar markeringar för de fyra huvudtonerna, oftast som diakritiska tecken ovanför vokalen (t.ex. mā, má, mǎ, mà) eller ibland med siffror efter stavelsen (ma1, ma2, ma3, ma4).

Att lära sig både Pīnyīn (för uttal) och grundläggande Hànzì (för läsning och förståelse) är nödvändigt för att behärska kinesiska.

Toner – språkets melodi och betydelse

Mandarin är ett tonspråk, vilket innebär att tonhöjdskonturen på en stavelse är avgörande för dess betydelse.

  • De fyra huvudtonerna:
    1. Första tonen (hög jämn): Uttalas med en hög och jämn tonhöjd, som om man sjunger en hög ton. Markeras med makron i Pīnyīn (¯), t.ex. (媽/妈 – mamma).
    2. Andra tonen (stigande): Börjar på en mellannivå och stiger till en hög tonhöjd, ungefär som när man ställer en förvånad fråga på svenska (”Va?”). Markeras med akut accent (´), t.ex. (麻 – hampa/bedövad).
    3. Tredje tonen (fallande-stigande): Den mest komplexa. Tonen faller först till en låg nivå och stiger sedan igen. Den kan ofta låta ”knarrig” i bottenläget. I praktiken uttalas den ofta bara som en låg fallande eller låg jämn ton när den följs av andra toner (se Tone Sandhi). Markeras med hake (ˇ), t.ex. (馬/马 – häst).
    4. Fjärde tonen (fallande): Börjar högt och faller snabbt och skarpt nedåt, som ett kort, bestämt utrop (”Stopp!”). Markeras med grav accent (`), t.ex. (罵/骂 – att skälla).
  • Neutral ton (femte tonen): Vissa stavelser (ofta grammatiska partiklar eller andra stavelsen i vissa ord) uttalas mycket kort och utan tydlig tonkontur, med en tonhöjd som bestäms av föregående stavelse. Markeras utan tontecken i Pīnyīn, t.ex. ma (吗 – frågepartikel).
  • Tone Sandhi (tonförändringar): Tonerna kan påverka varandra. Den viktigaste regeln är att när två tredje toner följer på varandra, uttalas den första som en andra ton. Ex: Nǐ hǎo (你好 – hej) skrivs med två tredje toner men uttalas som Ní hǎo (andra ton + tredje ton).

Att behärska tonerna är avgörande för att bli förstådd på mandarin.

Hälsningsfraser – börja med 你好 (nǐ hǎo)

Från ett artigt Nín hǎo till ett vardagligt hejdå – inled och avsluta på mandarin med rätt hälsning för tid och situation.

  • Hej (neutralt, till ’du’)你好Nǐ hǎonii hao (uttalas ní hao)
  • Hej (artigt, till ’Ni’)您好Nín hǎonin hao
  • God morgon (tidigt)早上好Zǎoshang hǎodzao-shang hao
  • God förmiddag上午好Shàngwǔ hǎoshang-woo hao
  • God eftermiddag下午好Xiàwǔ hǎoshia-woo hao
  • God kväll晚上好Wǎnshang hǎowann-shang hao
  • God natt晚安Wǎn’ānwann-an
  • Hejdå (”Ser dig igen”)再见Zàijiàndzai-djien
  • Vi ses senare / Hejdå (informellt)回头见 / 拜拜Huítóu jiàn / Báibáihwei-tou djien / bai-bai
  • Välkommen欢迎Huānyínghuan-ying
  • Hur mår du/ni? (”Du bra [frågepartikel]?”)你好吗?Nǐ hǎo ma?nii hao ma? (Används mindre ofta än på svenska)
  • Jag mår bra (”Jag mycket bra”)我很好Wǒ hěn hǎowåå hen hao

Artighetsfraser – visa lǐmào (hövlighet)

Xièxie (Tack) och Duìbuqǐ (Förlåt) är grunden – visa kinesisk hövlighet och respekt.

  • Tack谢谢Xièxieshie-shie
  • Tack så mycket非常感谢 / 多谢Fēicháng gǎnxiè / Duōxièfei-chang gan-shie / duo-shie
  • Varsågod / Ingen orsak (”Var inte artig”)不客气Bú kèqibu kö-chi
  • Varsågod / Ingen orsak (”Behövs inte tacka”)不用谢Búyòng xièbu-yong shie
  • Snälla / Var god / Bjuder (inleder artig uppmaning)Qǐngching
  • Ursäkta / Förlåt对不起Duìbuqǐduei-bu-chii
  • Ursäkta (för att påkalla uppmärksamhet / fråga något, ”Får jag lov att fråga?”)请问Qǐngwènching-wenn
  • Ingen fara / Det gör inget (”Har ingen relation/betydelse”)没关系Méi guānximei gwan-shi
  • Det gör inget / Det är okej (”Ingen sak”)没事(儿)Méi shì(r)mei shy(r)

Frågor och presentation

Lär känna nya människor genom att fråga om namn (míngzi) och ursprung (nǎ guó rén).

  • Och du/ni? (Frågepartikel)你呢? / 您呢?Nǐ ne? / Nín ne?nii ne? / nin ne?
  • Vad heter du? (”Du kallas vilket namn?”)你叫什么名字?Nǐ jiào shénme míngzi?nii djiao shen-me MING-dz? (z=ts)
  • Vad heter ni? (artigt, ”Vilket är Ert ärade efternamn?”)您贵姓?Nín guìxìng?nin gwei-SHING?
  • Jag heter … (”Jag kallas…”)我叫 …Wǒ jiào …wåå djiao …
  • Mitt efternamn är …我姓 …Wǒ xìng …wåå shing …
  • Trevligt att träffas (”Att känna dig [är] mycket glädjande”)认识你很高兴Rènshi nǐ hěn gāoxìngren-shy nii hen gao-SHING
  • Vilket land kommer du ifrån? (”Du är vilket land person?”)你是哪国人?Nǐ shì nǎ guó rén?nii shy naa guo REN?
  • Jag är från Sverige我来自瑞典Wǒ láizì Ruìdiǎnwåå lai-DZ ri-DIAN
  • Jag är svensk我是瑞典人Wǒ shì Ruìdiǎn rénwåå shy ri-DIAN ren
  • Var bor du/ni?你住在哪里? / 您住在哪里?Nǐ zhù zài nǎlǐ? / Nín zhù zài nǎlǐ?nii zhu dzai NA-li? / nin zhu dzai NA-li?
  • Vad gör du/ni? (Vad har ni för yrke?)你做什么工作? / 您做什么工作?Nǐ zuò shénme gōngzuò? / Nín zuò shénme gōngzuò?nii dzuo shen-me GONG-dzuo? / nin …
  • Jag är student我是学生Wǒ shì xuéshengwåå shy shüe-SHENG
  • Varför?为什么?Wèishénme?WEI-shen-me?
  • När?什么时候?Shénme shíhou?SHEN-me SHY-hou?
  • Var?哪里? / 哪儿?Nǎlǐ? / Nǎr?NAA-li? / nar?
  • Vem?谁?Shéi? / Shuí?shei? / shwei?
  • Hur?怎么? / 怎么样?Zěnme? / Zěnmeyàng?DZEN-me? / dzen-me-YANG?

Kunskap och förståelse

Att kunna säga om man förstår (dǒng / míngbai) eller inte.

  • Jag förstår (det talade)我听得懂Wǒ tīngdedǒngwåå ting-de-DONG
  • Jag förstår inte (det talade)我听不懂Wǒ tīngbudǒngwåå ting-bu-DONG
  • Jag förstår (generellt)我明白了Wǒ míngbai lewåå MING-bai le
  • Jag förstår inte (generellt)我不明白Wǒ bù míngbaiwåå bu MING-bai
  • Jag vet我知道Wǒ zhīdàowåå ZHY-dao
  • Jag vet inte我不知道Wǒ bù zhīdàowåå bu ZHY-dao
  • Talar du engelska? (”Du kan tala engelska språk [frågepartikel]?”)你会说英语吗?Nǐ huì shuō Yīngyǔ ma?nii huei shuo ING-yü ma?
  • Jag talar lite kinesiska我会说一点儿中文Wǒ huì shuō yìdiǎnr Zhōngwénwåå huei shuo i-DIAR zhong-WEN
  • Kan ni upprepa, snälla? (”Snälla säg igen en gång”)请再说一遍Qǐng zài shuō yí biànching dzai shuo i BIÄN
  • Kan ni tala långsammare, snälla?请说慢一点儿Qǐng shuō màn yìdiǎnrching shuo MAN i-diar

Känslor och tillstånd

Uttryck hunger (è), trötthet (lèi) eller glädje (gāoxìng) med dessa vanliga formuleringar. Partikeln le (了) markerar ofta en ny situation eller förändring.

  • Jag är hungrig (nu)我饿了Wǒ è lewåå ÖÖ le
  • Jag är törstig (nu)我渴了Wǒ kě lewåå KÖÖ le
  • Jag är trött (nu)我累了Wǒ lèi lewåå LEI le
  • Jag är sjuk我生病了Wǒ shēngbìng lewåå sheng-BING le
  • Jag är glad (nu)我很高兴 / 我很开心Wǒ hěn gāoxìng / Wǒ hěn kāixīnwåå hen GAO-shing / wåå hen KAI-shin
  • Jag är ledsen (”Jag mycket svår-passera”)我很难过Wǒ hěn nánguòwåå hen NAN-guo
  • Jag fryser我很冷Wǒ hěn lěngwåå hen LENG
  • Jag är varm / Det är hett我很热Wǒ hěn rèwåå hen RÖÖ
  • Jag behöver hjälp我需要帮助Wǒ xūyào bāngzhùwåå shü-YAO bang-ZHU

Relationer och värme

Ord för att visa uppskattning och känslor i personliga relationer (guānxi).

  • Jag älskar dig我爱你Wǒ ài nǐwåå AI nii
  • Jag tycker om dig我喜欢你Wǒ xǐhuan nǐwåå SHII-huan nii
  • Du är (mycket) vacker (till kvinna)你很漂亮Nǐ hěn piàoliangnii hen PIAO-liang
  • Du är (mycket) snygg (till man)你很帅Nǐ hěn shuàinii hen SHWAI
  • Du är snäll (”Du person [är] mycket bra”)你人很好Nǐ rén hěn hǎonii REN hen hao
  • Du är min vän你是我的朋友Nǐ shì wǒ de péngyounii shy wåå de PENG-you
  • Jag saknar dig (”Jag tänker på dig”)我想你Wǒ xiǎng nǐwåå shiang nii
  • Familj家人 / 家庭Jiārén / Jiātíngjia-REN / jia-TING
  • Mamma妈妈MāmaMA-ma
  • Pappa爸爸BàbaBA-ba
  • Storebror哥哥GēgeGÖÖ-ge
  • Storasyster姐姐JiějieDJIE-djie
  • Lillebror弟弟DìdiDI-di
  • Lillasyster妹妹MèimeiMEI-mei

Mat, dryck och restaurangspråk

Beställ te (chá) eller ris (fàn) och beröm maten (hǎo chī) – praktiskt för måltiden i Kina.

  • Mat食物 / 饭Shíwù / Fànshy-WU / fan (Fàn = kokt ris/måltid)
  • Dryck饮料Yǐnliàoyin-LIAO
  • Ris (kokt)米饭Mǐfànmii-FAN
  • Nudlar面条Miàntiáomien-TIAO
  • VattenShuǐshwei
  • TeCháchaa
  • Kaffe咖啡Kāfēi [Lånord] – kaa-FEI
  • Öl啤酒Píjiǔ [Lånord] – pii-DJIOU
  • KöttRòurou
  • Fisk
  • Kyckling鸡肉Jīròuji-ROU
  • Grönsaker蔬菜Shūcàishu-TSAI
  • Vad är detta?这是什么?Zhè shì shénme?zhe shy SHEN-me?
  • Jag vill ha… / Jag ska ha…我要…Wǒ yào…wåå YAO…
  • Jag skulle vilja beställa…我想点…Wǒ xiǎng diǎn…wåå shiang DIEN…
  • Menyn, tack (”Snälla ge mig menyn”)请给我菜单Qǐng gěi wǒ càidānching gei wåå TSAI-dan
  • Vatten, tack请给我水Qǐng gěi wǒ shuǐching gei wåå SHWEI
  • En kopp te, tack我要一杯茶Wǒ yào yì bēi cháwåå yao i BEI chaa (bēi = måttsord för kopp/glas)
  • Mycket gott! (”Mycket bra att äta!”)很好吃!Hěn hǎo chī!hen hao CHY!
  • Smaklig måltid! (”Ät långsamt!”)慢慢吃!Màn man chī!man man CHY!
  • Notan, tack / Betala请给我账单 / 买单Qǐng gěi wǒ zhàngdān / Mǎidānching gei wåå ZHANG-dan / mai-DAN
  • Jag är mätt我吃饱了Wǒ chī bǎo lewåå chy BAO le

Shopping och priser

Duōshao qián? (Hur mycket pengar?) – frågan du behöver när du handlar.

  • Hur mycket kostar den här?这个多少钱?Zhège duōshao qián?ZHE-ge DUO-shao CHIEN?
  • Vad kostar detta? (”Hur säljs detta?”)这个怎么卖?Zhège zěnme mài?ZHE-ge DZEN-me mai?
  • (Det är) för dyrt!太贵了!Tài guì le!tai GWEI le!
  • Finns det någon lite billigare?有没有便宜一点的?Yǒu méiyǒu piányi yìdiǎn de?you mei-you PIAN-yi i-dien de?
  • Kan det bli lite billigare? (”Kan billigare lite [frågepartikel]?”)能便宜一点吗?Néng piányi yìdiǎn ma?neng PIAN-yi i-dien ma?
  • Jag tittar bara (”Jag endast tittar-tittar”)我只是看看Wǒ zhǐshì kànkanwåå zhy-shy KAN-kan
  • Jag vill köpa detta我想买这个Wǒ xiǎng mǎi zhègewåå shiang mai ZHE-ge
  • Affär商店Shāngdiànshang-DIEN
  • Marknad市场Shìchǎngshy-CHANG
  • Kan jag betala med kort/mobil?可以刷卡吗? / 可以用手机支付吗?Kěyǐ shuākǎ ma? / Kěyǐ yòng shǒujī zhīfù ma?kö-YI SHWA-ka ma? / kö-YI yong shou-JI ZHY-fu ma? (Mobilbetalning mycket vanligt)
  • PengarQiánchien
  • Valuta (Kina)元 / 块Yuán / Kuàiyüan / kwai (Kuài är vardagligt)

Siffror (1-10 och systemet)

Kinesiska siffror är logiska, men kom ihåg måttsorden vid räkning.

  • 1ii
  • 2二 / 两Èr / Liǎngar / liang (Liǎng används oftast vid räkning av saker)
  • 3Sānsan
  • 4sy
  • 5woo
  • 6Liùliou
  • 7chi
  • 8ba
  • 9Jiǔdjiou
  • 10Shíshy

Högre tal: 11 = shíyī (10+1), 20 = èrshí (2*10), 21 = èrshíyī, 100 = yìbǎi (1*100), 1000 = yìqiān, 10 000 = yíwàn.

Tid och dagar

Håll koll på tiden (shíjiān).

  • Nu现在Xiànzàishien-DZAI
  • Idag今天Jīntiānjin-TIEN
  • Imorgon明天Míngtiānming-TIEN
  • Igår昨天Zuótiāndzuo-TIEN
  • Morgon早上Zǎoshangdzao-SHANG
  • Förmiddag上午Shàngwǔshang-WOO
  • Middagstid中午Zhōngwǔzhong-WOO
  • Eftermiddag下午Xiàwǔshia-WOO
  • Kväll晚上Wǎnshangwann-SHANG
  • Natt夜里Yèlǐye-LI
  • Måndag星期一Xīngqīyīshing-chi-II
  • Tisdag星期二Xīngqī’èrshing-chi-AR
  • Onsdag星期三Xīngqīsānshing-chi-SAN
  • Torsdag星期四Xīngqīsìshing-chi-SY
  • Fredag星期五Xīngqīwǔshing-chi-WOO
  • Lördag星期六Xīngqīliùshing-chi-LIOU
  • Söndag星期天 / 星期日Xīngqītiān / Xīngqīrìshing-chi-TIEN / shing-chi-RY
  • Vad är klockan? (”Nu hur många prick?”)现在几点?Xiànzài jǐ diǎn?shien-DZAI dji DIEN?

Småord och reaktioner

Shì (Ja), Bú shì (Nej), Hǎo de (Okej) – de korta svaren.

  • Ja (”är”)Shìshy
  • Nej / Inte (”är inte”)不是Bú shìbu SHY
  • Rätt / KorrektDuìduei
  • Ja / Okej / Bra好的 / 好Hǎo de / Hǎohao de / hao
  • Kanske也许 / 可能Yěxǔ / Kěnéngye-SHÜ / kö-NENG
  • Verkligen? / Är det sant? (”Sant [frågepartikel]?”)真的吗?Zhēn de ma?zhen de ma?
  • Naturligtvis / Självklart当然Dāngrándang-RAN

Grundläggande grammatik – analytiskt med partiklar och toner

Mandarin är ett SVO-språk med en för svenskar ovan men logisk grammatik.

  • Analytiskt språk: Ord böjs nästan inte alls. Grammatisk funktion visas genom ordföljd och grammatiska partiklar.
  • Ordföljd: Normalt Subjekt-Verb-Objekt (SVO). Adverbial (tid, plats etc.) kommer ofta efter subjektet men före verbet.
  • Inga böjningar: Verb ändrar inte form för tempus eller person. Substantiv ändrar inte form för plural eller kasus. Adjektiv är oböjliga.
  • Partiklar: Småord (ofta placerade efter verb eller i slutet av meningen) är avgörande för att markera tempus, aspekt, modus och satsens funktion:
    • 了 (le): Markerade ofta avslutad handling eller förändring av tillstånd. Mycket vanlig och viktig.
    • 的 (de): Markerade ägande (likt ’s) eller fungerar som attributmarkör (binder ihop beskrivning med substantiv).
    • 吗 (ma): Gör en påståendesats till en ja/nej-fråga.
    • 呢 (ne): Används för uppföljningsfrågor (”Och du?”) eller för att markera pågående handling.
    • 吧 (ba): Används för förslag eller uppmaningar (”Låt oss…”).
    • 在 (zài): Markerade pågående handling (före verbet).
  • Klassmått/Måttsord (量词 – liàngcí): Måste användas mellan ett räkneord (eller demonstrativt pronomen som ’denna’/’detta’) och ett substantiv. Vilket måttsord som används beror på substantivets typ. Det finns hundratals. Den generella klassifikatorn är 个 (ge). Ex: bēi kāfēi (ett kopp kaffe), sān běn shū (tre volym böcker), liǎng ge rén (två stycken personer).
  • Inget genus: Språket saknar grammatiskt genus.
  • Toner: Som nämnts är de fyra (plus neutral) tonerna avgörande för ordens betydelse.

Uttalstips för svenskar

Det kinesiska uttalet (mandarin) handlar mycket om toner och några ovana konsonantljud.

  • Toner: Detta är den största utmaningen och måste övas från start. Lyssna noga på skillnaden mellan de fyra huvudtonerna (1: hög jämn, 2: stigande, 3: fallande-stigande, 4: fallande) och den neutrala tonen. Fel ton = fel ord!
  • Pīnyīn-ljud att öva på:
    • zh: Som engelskt ’j’ men orundat, tungan bakåt.
    • ch: Aspirerad version av ’zh’.
    • sh: Som svenskt ’sch’ men med tungan bakåt.
    • r: Som engelskt ’r’ i början av ord, eller som ’zh’ med mer friktion.
    • q: Som svenskt ’tj’ i ”tjuv” [tɕʰ].
    • x: Som ett väsande ’sch’-ljud [ɕ], likt tyskt ’ich’-ljud eller svenskt ’tj’ i vissa dialekter. Tungan framåt.
    • ü (eller u efter j, q, x, y): Som svenskt ’y’ [y].
    • z: Som ’ds’.
    • c: Som ’ts’ (aspirerat).
    • s: Som svenskt ’s’.
  • Tone Sandhi: Kom ihåg regeln om tredje tonen: två tredje toner i rad uttalas som andra ton + tredje ton (nǐ hǎo -> ní hǎo).
  • Stavelser: Har en enkel struktur, oftast CV eller CVC (där C är n/ng).

Kinesiskt språk och kultur

Språket är nyckeln till en av världens äldsta och mest inflytelserika civilisationer.

  • Språklig mångfald: Även om mandarin (Putonghua) är standard, talas många andra kinesiska språkvarieteter (som kantonesiska, wu, hakka, min), vilka ofta är ömsesidigt obegripliga i tal men delar samma skriftsystem (hanzi).
  • Skriftens betydelse: De kinesiska tecknen har historiskt fungerat som en förenande länk mellan olika språkliga regioner. Kalligrafi är en högt ansedd konstform.
  • Filosofi och värderingar: Traditionella tankesystem som konfucianism och daoism har djupt präglat kulturen och sociala normer, med betoning på harmoni, respekt för äldre och hierarki, samt vikten av ”ansikte” (social prestige).
  • Konst och litteratur: En oerhört rik och lång tradition inom poesi, måleri, keramik, opera och mycket mer.

Inlärningstips

Närma dig kinesiska (mandarin) systematiskt:

  • Prioritera Pīnyīn och toner: Lägg grunden med uttalet direkt. Korrekt tonproduktion är fundamentalt för att bli förstådd. Använd ljudresurser!
  • Lär dig Hànzì gradvis: Börja med de vanligaste tecknen och radikalerna. Att känna igen tecken är nödvändigt för läsning.
  • Fokusera på partiklar och måttsord: Förstå funktionen hos grammatiska partiklar som le, de, ma och lär dig de vanligaste måttsorden (klassifikatorerna) som ge, běn, bēi.
  • Öva på SOV-strukturen: Vänj dig vid att verbet kommer sist.
  • Använd moderna resurser: Det finns mängder av appar (Duolingo, HelloChinese), webbplatser, YouTube-kanaler och läroböcker speciellt utformade för mandarin-inlärning.
  • Hitta möjligheter att tala: Språkutbyte online eller lokala samtalsgrupper är ovärderliga för att öva på toner och flyt.

Exempeldialoger

Se hur ett artigt samtal i Beijing kan låta.

Dialog 1: enkel hälsning

Anna: 你好! (Nǐ hǎo!) – Hej!

Wang Wei: 你好!你叫什么名字? (Nǐ hǎo! Nǐ jiào shénme míngzi?) – Hej! Vad heter du?

Anna: 我叫安娜。你呢? (Wǒ jiào Ānnà. Nǐ ne?) – Jag heter Anna. Och du?

Wang Wei: 我叫王伟。认识你很高兴。 (Wǒ jiào Wáng Wěi. Rènshi nǐ hěn gāoxìng.) – Jag heter Wang Wei. Trevligt att träffas.

Anna: 我也很高兴认识你。 (Wǒ yě hěn gāoxìng rènshi nǐ.) – Jag är också glad att träffa dig.

Dialog 2: beställa te

Kund: 请问,我要一杯绿茶。 (Qǐngwèn, wǒ yào yì bēi lǜchá.) – Ursäkta, jag vill ha en kopp grönt te.

Servitör: 好的。要热的还是冰的? (Hǎo de. Yào rè de háishì bīng de?) – Okej. Vill ni ha varmt eller is(kallt)?

Kund: 热的,谢谢。多少钱? (Rè de, xièxie. Duōshao qián?) – Varmt, tack. Hur mycket kostar det?

Servitör: 十五块。 (Shíwǔ kuài.) – Femton kuai (yuan).

Kund: 好的。 (Hǎo de.) – Okej.

Att lära sig kinesiska är en utmanande men oerhört givande resa in i ett av världens viktigaste språk och kulturer. Jiāyóu! (Kämpa på!)

På TOTAL översättningsbyrås blogg hittar du liknande guider för andra språk och fler tips för att utforska språkets värld.

error:
TOTAL
Sök