TOTAL översättningsbyrå

Azerbajdzjanska ord och fraser som är bra att kunna

Innehållsförteckning

Eldens land talar: azerbajdzjanska pärlor för svenska öron

Azerbajdzjanska (Azərbaycan dili), ibland kallat azeriska eller azeri, är ett dynamiskt turkiskt språk som talas av omkring 30 miljoner människor. Det är officiellt språk i Azerbajdzjan och har en stor talargrupp i nordvästra Iran (Sydazerbajdzjan), samt mindre grupper i Georgien, Ryssland och Turkiet. Språket tillhör den oghuziska grenen av de turkiska språken, vilket gör det mycket nära besläktat med turkietturkiska – talare av de två språken kan ofta förstå varandra till stor del. Genom historien har azerbajdzjanskan också påverkats av persiska, arabiska och ryska, vilket berikat dess ordförråd.

För svenskar som kommer i kontakt med språket genom resor till den fascinerande Kaukasusregionen, i yrkeslivet, eller genom den azerbajdzjanska diasporan i Sverige, kan även grundläggande kunskaper i azerbajdzjanska vara en uppskattad gest och underlätta kommunikationen. I Republiken Azerbajdzjan används sedan 1991 ett anpassat latinskt alfabet, vilket gör insteget lättare för den som är van vid europeiska skriftsystem. Språkets struktur, präglad av vokalharmoni och agglutination, erbjuder en intressant inblick i den turkiska språkfamiljen. Denna guide fokuserar på användbara fraser och språkets uppbyggnad, baserat på standardvarianten i Azerbajdzjan.

Alfabet och skrift – latinskt med egna tecken

Den moderna azerbajdzjanskan i Azerbajdzjan skrivs med ett latinskt alfabet som består av 32 bokstäver. Det är i stort sett fonetiskt.

  • Alfabetet: A, B, C, Ç, D, E, Ə, F, G, Ğ, H, X, I, İ, J, K, Q, L, M, N, O, Ö, P, R, S, Ş, T, U, Ü, V, Y, Z.
  • Särskilda bokstäver för svenskar:
    • Ə ə: Ett öppet främre ’ä’-ljud [æ], liknande ’a’ i engelska ”cat”.
    • I ı: En bakre orundad vokal [ɯ], liknande turkiska ’ı’ eller ryskt ’ы’. Finns inte i svenskan, låter lite som ett ”stumt” i/u.
    • İ i: Som svenskt ’i’. Viktigt att skilja från ’ı’.
    • Ğ ğ: En tonande velar frikativa [ɣ], likt ett mjukt, skorrande ’g’. Förlänger ofta föregående vokal, särskilt i slutet av stavelser.
    • Ç ç: Som svenskt ’tj’-ljud [tʃ].
    • Ş ş: Som svenskt ’sj’-ljud [ʃ].
    • X x: Som tyskt ’ach’-ljud [χ], en tonlös uvular frikativa.
    • Q q: Som ett bakre ’g’-ljud [ɡ], men ofta mer uvulart [ɢ] än svenskt ’g’.
    • Ö ö, Ü ü: Uttalas som på svenska/tyska.
    • C c: Som engelskt ’j’ [dʒ] i ”judge”.
    • J j: Som franskt ’j’ [ʒ] i ”journal” (tonande sch).
  • Historiska skriftbyten: Azerbajdzjanska har skrivits med persisk-arabisk skrift (används fortfarande i Iran), latinsk skrift (kort på 1920-30-talet), kyrillisk skrift (under Sovjettiden) och nu åter latinsk skrift i Republiken Azerbajdzjan.

Grundläggande hälsningar och artigheter

Säg Salam till nya bekantskaper och använd artiga fraser som Sabahınız xeyir – grunden för vänliga möten.

  • HejSalamsa-LAM
  • God morgonSabahınız xeyirsa-ba-hu-NUZ khe-YIR
  • God dag (vanligt, turkiskt lån)Günaydıngün-ay-DIN
  • God kvällAxşamınız xeyirakh-sha-mu-NUZ khe-YIR
  • God nattGecəniz xeyrə qalsınge-jä-NIZ khey-RÄ gal-SUN (”Må er natt förbli god”)
  • Välkommen!Xoş gəlmişsiniz!khosh gäl-mish-si-NIZ!
  • Hej då (informellt)Hələlikhä-lä-LIK (”För tillfället”)
  • Hej då / Tack (formellt, artigt)Sağ olunSAGH o-lun (”Var frisk/hel”)
  • Vi ses!Görüşərik!gö-rü-shä-RIK!
  • TackTəşəkkür edirəmtä-shäk-KÜR e-di-räm
  • Tack så mycketÇox sağ olunchokh SAGH o-lun
  • Varsågod (när du ger/erbjuder; stig på; sitt ner)BuyurunBU-yu-run
  • Varsågod / Ingen orsak (svar på tack)Dəyməz / Buyurundäy-MÄZ / BU-yu-run
  • Snälla / Jag berXahiş edirəm / Zəhmət olmasakha-HISH e-di-räm / zäh-mät OL-ma-sa
  • Ursäkta / FörlåtBağışlayınba-ghush-la-YUN (gh=skorrande g)
  • Ursäkta mig (för att få uppmärksamhet)Üzr istəyirəmüzr is-tä-yi-RÄM (”Jag ber om ursäkt”)
  • Inga problemProblem deyilpro-BLEM de-YIL

Vanliga frågor och enkla svar

Hur mår du? Vad heter du? De första stegen för att lära känna någon. Kom ihåg artighet: Siz = Ni/Du (formellt/plural), Sən = Du (informellt).

  • Hur mår ni? (formellt/plural)Necəsiz?ne-JÄ-siz?
  • Hur mår du? (informellt)Necəsən?ne-JÄ-sän?
  • Jag mår bra, tackYaxşıyam, təşəkkür edirəmyakh-SHU-yam, tä-shäk-KÜR e-di-räm
  • BraYaxşıyakh-SHU
  • DåligtPispis
  • Och ni? (formellt)Bəs siz? / Siz necəsiz?bäs siz? / siz ne-JÄ-siz?
  • Och du? (informellt)Bəs sən? / Sən necəsən?bäs sän? / sän ne-JÄ-sän?
  • Vad heter ni?Adınız nədir?a-du-NUZ NÄ-dir?
  • Vad heter du?Adın nədir?a-DUN NÄ-dir?
  • Jag heter …Mənim adım …-dır/dir/dur/dürmä-NIM a-DUM …-dur/dir/dur/dür (Ändelsen följer vokalharmoni)
  • Varifrån är ni?Haradansınız?ha-ra-dan-SU-nuz?
  • Varifrån är du?Haradansan?ha-ra-dan-SAN?
  • Jag är från SverigeMən İsveçdənəmmän is-vech-dä-NÄM
  • Var bor ni?Harada yaşayırsınız?ha-ra-DA ya-sha-yur-SU-nuz?
  • Trevligt att träffasÇox şadam / Tanışlığımıza şadamchokh sha-DAM / ta-nush-lu-u-mu-ZA sha-DAM (”Jag är mycket glad / Jag är glad över vår bekantskap”)
  • Varför?Niyə?ni-YÄ?
  • När?Nə vaxt?nä VAKHT? (kh=ach-ljud)
  • Var?Harada?ha-ra-DA?
  • Vem?Kim?kim?
  • Hur?Necə?ne-JÄ?
  • Vad?Nə?nä?

Kunskap och förståelse

Att kunna bekräfta att man förstår (başa düşürəm) eller be om förtydligande är viktigt.

  • Jag förstårBaşa düşürəm / Anlayıramba-SHA dü-shü-räm / an-la-YU-ram
  • Jag förstår inteBaşa düşmürəm / Anlamıramba-SHA düsh-mü-räm / an-LA-mu-ram
  • Jag vetBilirəmbi-li-RÄM
  • Jag vet inteBilmirəmBIL-mi-räm
  • Talar ni engelska?İngiliscə bilirsiniz(mi)?in-gi-lis-JÄ bi-lir-si-NIZ(-mi)?
  • Jag talar lite azerbajdzjanskaMən bir az azərbaycanca danışırammän bir az a-zär-bay-jan-JA da-nu-shu-RAM
  • Vad betyder detta?Bu nə deməkdir?bu nä de-MÄK-dir?
  • Kan ni upprepa, snälla?Təkrar edə bilərsinizmi, zəhmət olmasa?täk-RAR e-dä bi-lär-si-NIZ-mi, zäh-mät OL-ma-sa?
  • Kan ni tala långsammare, snälla?Yavaş danışa bilərsinizmi, zəhmət olmasa?ya-VASH da-nu-sha bi-lär-si-NIZ-mi, zäh-mät OL-ma-sa?

Vänskapliga fraser och småprat

Fördjupa samtalet genom att fråga om arbete, studier eller familj.

  • Vad jobbar ni med?Nə işlə məşğulsunuz? / Nə iş görürsünüz?nä ish-LÄ mäsh-ghul-su-NUZ? / nä ish gö-rür-sü-NÜZ?
  • Jag är studentMən tələbəyəmmän tä-lä-BÄ-yäm
  • Jag är turistMən turistəmmän tu-RIS-täm
  • Har ni familj?Ailəniz varmı?a-i-lä-NIZ var-MU?
  • Jag är gift (man/kvinna)Mən evliyəmmän ev-li-YÄM (samma form)
  • Jag har barnMənim uşaqlarım varmä-NIM u-shakh-la-RUM var (kh=ach-ljud)

Uttryck för känslor och reaktioner

Glad (şad), ledsen (üzgün), hungrig (ac)? Sätt ord på dina känslor och behov.

  • Jag är gladSevinirəm / Şadamse-vi-ni-RÄM / sha-DAM
  • Jag är ledsenÜzgünəm / Kədərliyəmüz-gü-NÄM / kä-där-li-YÄM
  • Jag är tröttYorğunamyor-ghu-NAM (gh=skorrande g)
  • Jag är hungrigAcam / Mən acmışama-JAM / män aj-MU-sham
  • Jag är törstigSusamışamsu-sa-mu-SHAM
  • Jag är sjukXəstəyəmkhäs-TÄ-yäm (kh=ach-ljud)
  • Jag fryserMənə soyuqdurmä-NÄ so-YUKH-dur (kh=ach-ljud)
  • Jag är varmMənə istidirmä-NÄ is-TI-dir
  • Jag är argƏsəbiyəm / Hirslənmişəmä-sä-bi-YÄM / hirs-län-mi-SHÄM
  • Jag är räddQorxuramqor-khu-RAM (kh=ach-ljud)

Kärlek, vänskap och komplimanger

Uttryck värme och tillgivenhet med komplimanger och vänskapsord.

  • Jag älskar digSəni sevirəmsä-NI se-vi-räm
  • Jag tycker om dig (”Min behaglighet kommer från dig”)Səndən xoşum gəlirsän-DÄN kho-SHUM gä-lir
  • Du är väldigt vacker/snyggSən çox gözəlsənsän chokh gö-ZÄL-sän
  • Du är smartSən ağıllısansän a-ghul-LU-san (gh=skorrande g)
  • Ditt leende är vackertSənin gülüşün gözəldirsä-NIN gü-lü-SHÜN gö-zäl-dir
  • Vi är vännerBiz dostuqbiz dos-TUKH (kh=ach-ljud)
  • Min vänDostumdos-TUM
  • Jag saknar dig (”Jag längtar efter dig”)Sənin üçün darıxıramsä-NIN ü-chün da-ru-khu-RAM (kh=ach-ljud)
  • PappaAtaa-TA
  • MammaAnaa-NA
  • BrorQardaşqar-DASH
  • SysterBacıba-JU (j=dj)

Mat, dryck och restaurangfraser

Beställ te (çay) eller beröm maten (yemək) när du utforskar det smakrika azerbajdzjanska köket med rätter som plov och dolma.

  • MatYeməkye-MÄK
  • BrödÇörəkchö-RÄK (ch=tj)
  • VattenSusu
  • TeÇaychay
  • KaffeQəhvə / Kofeqäh-VÄ / KO-fe
  • KöttƏtät
  • KycklingToyuqto-YUKH (kh=ach-ljud)
  • FiskBalıqba-LUKH (kh=ach-ljud)
  • Pilaff (risrätt)Plov / Aşplov / ash
  • Fyllda grönsaker/vinbladDolmadol-MA
  • GrillspettKabab / Şişlikka-BAB / shish-LIK
  • Vad är detta?Bu nədir?bu NÄ-dir?
  • Jag vill ätaMən yemək istəyirəmmän ye-MÄK is-tä-yi-räm
  • Jag vill drickaMən içmək istəyirəmmän ich-MÄK is-tä-yi-räm (ch=tj)
  • Det är jättegottÇox dadlıdırchokh dad-LU-dur
  • Smaklig måltid!Nuş olsun!nush ol-SUN!
  • Notan, tack (”Hämta räkningen, om det inte är besvär”)Hesabı gətirin, zəhmət olmasahe-sa-BU gä-ti-rin, zäh-mät ol-ma-sa

Shopping och pengar

Fråga Neçəyədir? (Vad kostar det?) och förstå svaret när du handlar på basaren eller i butiken.

  • Hur mycket kostar det?Bu neçəyədir?bu ne-chä-YÄ-dir? (ch=tj)
  • Det är (för) dyrt(Bu) çox bahadır(bu) chokh ba-HA-dur
  • Det är billigt(Bu) ucuzdur(bu) u-JUZ-dur (j=dj)
  • Har ni…?Sizdə … varmı?siz-DÄ … var-MU?
  • Jag bara tittarYalnız baxıramYAL-nuz ba-khu-ram (kh=ach-ljud)
  • Jag vill köpa dettaMən bunu almaq istəyirəmmän bu-NU al-MAKH is-tä-yi-räm
  • PengarPulpul
  • KreditkortKredit kartıkre-DIT kar-TU
  • Valuta (Azerbajdzjan)Manatma-NAT

Siffror (1-10)

Grundläggande räkneord på azerbajdzjanska.

  • 1Birbir
  • 2İkii-KI
  • 3Üçüch (ch=tj)
  • 4Dörddörd
  • 5Beşbesh
  • 6Altıal-TU
  • 7Yeddiyed-DI
  • 8Səkkizsäk-KIZ
  • 9Doqquzdoq-QUZ (q=g-liknande)
  • 10Onon

Högre tal: 11 = on bir, 20 = iyirmi, 30 = otuz, 100 = yüz, 1000 = min.

Tid och dagar

Håll koll på vaxt (tid) och veckodagarna.

  • Nuİndiin-DI
  • IdagBugünbü-GÜN
  • ImorgonSabahsa-BAH
  • IgårDünəndü-NÄN
  • MorgonSəhərsä-HÄR
  • Dag / MiddagstidGün / Günortagün / gün-or-TA
  • KvällAxşamakh-SHAM
  • NattGecəge-JÄ
  • MåndagBazar ertəsiba-ZAR er-tä-si
  • TisdagÇərşənbə axşamıchär-shän-BÄ akh-sha-mu
  • OnsdagÇərşənbəchär-shän-BÄ
  • TorsdagCümə axşamıjü-MÄ akh-sha-mu (j=dj)
  • FredagCüməjü-MÄ
  • LördagŞənbəshäm-BÄ
  • SöndagBazarba-ZAR
  • Vad är klockan?Saat neçədir?sa-AT ne-chä-dir?

Småord och vanliga reaktioner

Bəli (Ja), Xeyr (Nej), Yaxşı (Okej) – de korta orden som får konversationen att flyta.

  • JaBəliBÄ-li (formellt) / (Hä – informellt)
  • NejXeyrkheyir (formellt) / Yox (Yokh – informellt)
  • Okej / BraYaxşıyakh-SHU
  • KanskeBəlkəBÄL-kä
  • Verkligen?Həqiqətən? / Doğrudan?hä-qi-qä-TÄN? / dogh-ru-DAN?
  • Fantastiskt! / Utmärkt!Əla!Ä-LA!
  • Naturligtvis / SjälvklartƏlbəttəäl-bät-TÄ

Grundläggande grammatik – vokalharmoni och agglutination

Azerbajdzjanska är ett typiskt turkiskt språk med två mycket centrala principer: agglutination och vokalharmoni.

  • Agglutination: Istället för att böja ord genom inre förändringar (som i svenska) eller ha många småord, lägger azerbajdzjanskan till en rad olika suffix (ändelser) till en ordrot för att markera grammatiska funktioner som plural, kasus, tempus, person etc. Ett ord kan ha många suffix efter varandra. Ex: ev (hus) -> evlər (hus, pl) -> evlər (i husen) -> evlərdəki (den/det som är i husen).
  • Vokalharmoni: Detta är nyckeln till agglutinationen! Vokalerna i suffixen anpassar sig efter vokalerna i ordstammen (eller föregående suffix). Det finns två huvudtyper:
    • Främre/Bakre harmoni (Palatal): Om stammens sista vokal är främre (e, ə, i, ö, ü), ska suffixets vokal också vara främre (oftast e/ə eller i/ü). Om stammens sista vokal är bakre (a, ı, o, u), ska suffixets vokal vara bakre (oftast a/ı eller u). Ex: pluraländelsen är -lar (efter bakre vokal) eller -lər (efter främre vokal): kitab -> kitablar (böcker), ev -> evlər (hus).
    • Rundad/Orundad harmoni (Labial): Vissa suffix påverkas också av om stammens vokal är rundad (o, u, ö, ü) eller orundad (a, ı, e, ə, i).
    Att förstå vokalharmonireglerna är avgörande för att kunna bilda korrekta ordformer.
  • Ordföljd: Den grundläggande och vanligaste ordföljden är Subjekt-Objekt-Verb (SOV). Mən kitabı oxuyuram (Jag boken läser) = Jag läser boken.
  • Kasus: Substantiv böjs i sex kasus genom suffix (som följer vokalharmoni): nominativ (grundform), genitiv (ägande, -ın/in/un/ün), dativ (riktning/till, -a/ə), ackusativ (direkt objekt, -ı/i/u/ü), lokativ (plats/i/på, -da/də), ablativ (från, -dan/dən).
  • Inget grammatiskt genus: Azerbajdzjanska skiljer inte på han/hon/den/det grammatiskt. Pronomenet o betyder ’han’, ’hon’, ’den’, ’det’.
  • Verb: Verb böjs med suffix för person, numerus, tempus (presens, dåtid, futurum etc.), aspekt och modus. Verbstammen placeras först, följt av olika grammatiska suffix.
  • Postpositioner: Används ofta istället för prepositioner för att uttrycka relationer (t.ex. üçün ’för’, ilə ’med’, kimi ’som’).

Uttalstips för svenskar

Få till den rätta klangen genom att fokusera på vokalerna och några speciella konsonanter.

  • Vokalerna ə och ı: Öva på det öppna ä-ljudet Ə ə [æ] (som i eng. ”cat”) och det bakre orundade I ı [ɯ] (likt turkiskt ı, ett ”stumt” i/u-ljud). Skillnaden mellan i och ı är viktig.
  • Ğ ğ: Detta är en mjuk, tonande velar frikativa [ɣ]. Den kan låta som ett skorrande g, men ofta förlänger eller påverkar den bara klangen hos föregående vokal, särskilt mellan vokaler eller i slutet av ord. Ex: sağ ol [saː ol].
  • X x: Ett tonlöst uvulart/velart frikativt ljud [χ], som tyskt ’ach’ eller spanskt ’j’.
  • Q q: Ett bakre g-ljud [ɡ ~ ɢ], ofta längre bak i munnen än svenskt ’g’.
  • Ç ç och Ş ş: Som svenskt ’tj’ [tʃ] respektive ’sj’ [ʃ].
  • C c och J j: Som engelskt ’j’ [dʒ] respektive franskt ’j’ [ʒ] (tonande sch).
  • Vokalharmoni i praktiken: Lyssna på hur vokalerna i suffixen ”matchar” vokalerna i stammen. Detta ger språket dess flytande karaktär.
  • Betoning: Ligger oftast på den sista stavelsen i ordet, vilket skiljer sig från många europeiska språk.

Azerbajdzjanskt språk och kultur

Språket är en levande del av Azerbajdzjans rika kultur och historia.

  • Turkisk språkfamilj: Förståelse för azerbajdzjanska öppnar dörrar till andra turkiska språk som turkietturkiska, turkmeniska och uzbekiska.
  • Nord och Syd: Det finns skillnader mellan nordazerbajdzjanska (i Azerbajdzjan, latinskt alfabet, mer ryskt inflytande) och sydazerbajdzjanska (i Iran, arabiskt alfabet, mer persiskt inflytande), men de är i hög grad ömsesidigt begripliga.
  • Mugham: En högt utvecklad traditionell musikform med komplexa melodier och improvisation, ofta med texter från klassisk azerbajdzjansk och persisk poesi.
  • Poesi och Litteratur: En rik litterär tradition med klassiska poeter som Nizami Ganjavi (som skrev på persiska men är en nationalsymbol) och Fuzuli, samt moderna författare.
  • Konsthantverk: Azerbajdzjan är känt för sina vackra mattor med intrikata mönster och starka färger.
  • ”Eldens land”: Smeknamnet kommer från historiska zoroastriska eldtempel och landets naturgasreserver.

Inlärningstips

Ge dig i kast med azerbajdzjanska med dessa råd:

  • Behärska Vokalharmoni: Detta är den absolut viktigaste grammatiska principen att förstå och öva på från början.
  • Förstå Agglutination: Lär dig känna igen och använda de vanligaste suffixen för plural, kasus och verb.
  • Dra nytta av turkiska: Om du kan turkietturkiska har du en enorm fördel, men var medveten om skillnaderna i uttal och vissa ord.
  • Använd latinska alfabetet: Skriften är en stor fördel jämfört med arabisk eller kyrillisk skrift.
  • Lyssna mycket: Hitta azerbajdzjansk musik (pop, mugham, folkmusik), radio, TV-program eller filmer online för att vänja örat.
  • Hitta resurser: Det finns onlineordböcker, appar (t.ex. uTalk, Memrise kan ha kurser), YouTube-kanaler och webbplatser för att lära sig azerbajdzjanska.

Exempeldialoger

Se hur hälsningar och frågor låter i två enkla vardagssamtal.

Dialog 1: Enkel hälsning

Aysel: Salam! Necəsiniz? (Hej! Hur mår ni?)

Elnur: Salam! Yaxşıyam, təşəkkür edirəm. Bəs siz? (Hej! Jag mår bra, tack. Och ni?)

Aysel: Mən də yaxşıyam. Adınız nədir? (Jag mår också bra. Vad heter ni?)

Elnur: Mənim adım Elnurdur. Sizin adınız? (Jag heter Elnur. Ert namn?)

Aysel: Mənim adım Ayseldir. Tanışlığımıza şadam. (Jag heter Aysel. Trevligt att träffas.)

Dialog 2: Beställa te

Kund: Bağışlayın! Bizə iki çay gətirin, zəhmət olmasa. (Ursäkta! Hämta två te till oss, tack.)

Servitör: Buyurun. Başqa nə istəyirsiniz? (Varsågod. Vad mer önskar ni?)

Kund: Hələlik heç nə, təşəkkür edirəm. Hesabı verə bilərsinizmi? (Inget för tillfället, tack. Kan ni ge notan?)

Servitör: Əlbəttə. Buyurun. (Självklart. Varsågod.)

Kund: Çox sağ olun. (Tack så mycket.)

Att utforska azerbajdzjanska är att upptäcka ett språk rikt på historia, kultur och melodisk klang. Uğurlar! (Lycka till!)

På TOTAL översättningsbyrås blogg hittar du liknande guider för andra språk och fler tips för att utforska språkets värld.

error:
TOTAL
Sök