TOTAL översättningsbyrå
Heltäckande lösningar inom språk och texthantering
1 Kontakta oss redan idag via telefon eller e-post
2 Ni får en gratis och tydlig offert med returdatum
3 En detaljerad projektplan tas fram för arbetet
4 Våra duktiga experter utför uppdraget
5 Hög kvalitet, nöjda kunder, fortsatt samarbete
Vet du redan vad du behöver?
Få prisförslag och leveransdatum direkt!
Vad kan ni översätta?
Vi översätter från i princip alla elektroniska format och kan i de flesta fall bibehålla exakt samma format och layout som i källdokumentet.
Kan ni översätta min webbsida?
Inga problem. Vi kan till och med arbeta direkt i din webbsidas källkod. På begäran kan vi även ladda upp dina filer direkt till internet, redo för navigering.
Erbjuder ni testöversättningar?
Ja, en testöversättning kan erbjudas, antingen i form av ett pilotprojekt eller ett kostnadsfritt test. Det bästa sättet att testa TOTAL är med ett pilotprojekt, vanligtvis en kort text som översätts till alla språk du behöver. Ett pilotprojekt gör det möjligt för oss att ägna samma tid och resurser till översättningen som vi gör i normala fall och därmed blir resultatet mera representativt. Testöversättningar är begränsade vad gäller längd och språkkombinationer. Var god kontakta oss för vidare information.
När kommer jobbet att levereras?
Detta beror på dokumentets storlek. För brådskande jobb, tala bara om när du behöver det!
Hur snabbt kan ni översätta mina dokument? Hur lång tid tar det normalt att utföra ett jobb?
Tiden det tar är beroende av tjänsten du behöver. Vi kan leverera upp till 2 000 ord per arbetsdag och språkkombination.
Kan ni leverera nästa dag/över veckoslutet/samma dag?
TOTAL erbjuder oslagbara returneringstider, med levererans redan nästa dag, under veckoslut eller till och med samma dag, beroende på antalet ord och tillgängligheten för våra översättare.
Hur många ord kan ni översätta på en dag?
Vår standardleverans är på runt 1 500 översatta ord per arbetsdag och språkkombination, men vi kan ofta öka antalet ord om du har ett särskilt brådskande arbete.
Kan ni översätta en manual på 1 000 sidor på fem dagar?
I normala fall, ja. Vi kan använda upp till 20 översättare samtidigt och har tidigare hanterat projekt som krävde en arbetstakt på 50 000 ord per dag (ungefär 200 sidor per dag).
Kan ni hantera alla språkkombinationer?
Vår databas med översättare och korrekturläsare omfattar hundratals språkkombinationer. När det gäller ovanliga kombinationer kommer vår lingvistavdelning att kontakta, testa och rekrytera professionella översättare för önskad språkkombination och expertkunskap.
Kan ni hantera olika varianter av ett språk?
Vi förstår skillnaderna mellan språkvarianter, såväl som betydelsen av att använda korrekt variant, och i vårt nätverk av översättare ingår lingvister som kan översätta till och från de flesta språkvarianter.
Hur många språkkombinationer kan ni hantera samtidigt?
TOTAL kan hantera ett mycket stort antal språkkombinationer på samma gång. Vårt globala nätverk av översättare och korrekturläsare täcker hundratals kombinationer. Dessutom möjliggör TOTAL:s översättningsteknik att ett obegränsat antal översättare kan arbeta på en enskild fil samtidigt, synkroniserat över flera språkkombinationer.
Kan ni översätta ett PDF-dokument och leverera översättningen i samma format?
Ja, vi kan översätta och leverera PDF-filer. Eftersom PDF-filer inte alltid innehåller redigerbar text, kan det hända att den slutgiltiga layouten inte överensstämmer exakt med det ursprungliga källdokumentet.
Vilka andra tjänster än översättning kan ni erbjuda?
Utöver översättningar kan TOTAL erbjuda ett brett utbud av relaterade tjänster. Våra kompletterande tjänster omfattar korrekturläsning, språkgranskning, redigering, omskrivning och textanalys.
Erbjuder ni tolktjänster?
Tyvärr inte. Vi specialiserar oss uteslutande på textöversättningar.
Vad är skillnaden mellan översättning och tolkning?
Tolkning handlar om konvertering av talat språk, medan översättning avser konvertering av skriftligt material.